cofradías
-brotherhoods
Plural of cofradía

cofradía

Popularity
500+ learners.
Velas de parafina o cera líquida, velas para cofradias y hosteleria.
Paraffin or liquid wax candles, candles for guilds and hostelry.
Descripción: Velas de parafina o cera líquida, velas para cofradias y hosteleria.
Description: Paraffin or liquid wax candles, candles for guilds and hostelry.
Es una de las cofradias que menos tiempo está en la calle: 4 horas.
It is one of the brotherhoods that less time is on the street: 4 hours.
Es probable que en Santiago Atitlan las cofradias estaban en función completo en 1585 (Orellana 1975).
In Santiago Atitlan the cofradias were probably in full operation by 1585 (Orellana 1975).
Semana Santa Principalmente Santa Cruz, pero todas las cofradias están activas Sabado de Gloria: tercer Mexicanos.
Semana Santa Mainly Santa Cruz, but all of the cofradias are active Sabado de Gloria: 3rd Mexicanos.
Los diferentes bultos de poder son mantienidos por cofradias diferentes; hasta recientemente Maximon siempre residia en la cofradia de Santa Cruz.
The different power bundles are maintained by different cofradias; until recently Maximon was always at the cofradia Santa Cruz.
Cualquier persona puede, con la aprobación de los principales o superiores, servir uno o más veces en alguna capacidad oficial en una de las cofradias.
Anyone may, With the approval of the principales or elders, serve one or more times in an official capacity in one of the cofradias.
Podéis fijarnos como detalle, durante el recorrido de muchas cofradias por las calles de Sevilla, a muchos niños pequeños que acompañan con su túnica de nazareno puesta -o a medio poner- a sus padres.
You can set ourselves as detail, during the course of many brotherhoods through the streets of Seville, many small children accompanying their robes, or nazareno put half on- their parents.
El Viernes Santo desfila el Santo Entierro siguiendo el mismo patrón que la del Crist de la Sang, es decir todas la cofradias precederán al catafalco salvo el Crist de la Sang.
The Parade on Friday Entombment following the same pattern as that of the Crist de la Sang, ie all the brotherhoods precede the bier except Crist de la Sang.
Dos cofradias, San Juan y Santa Cruz, tienen un shaman especial que es responsable para los rituales del patron de la cofradia. Estos son el nabeysil de la cofradia San Juan, y el telinel de la cofradia de Santa Cruz.
Two cofradias, San Juan and Santa Cruz, have a special shaman attached to them who is responsible for the rituals of the cofradia patron.
El Sr. Alcalde junto a otras autoridades y al Presidente de las Cofradias de Semana Santa de Inca en la sesion de presentacion del calendario e intenciones.
Mr. Mayor along with other authorities and the President of the Cofradias week Inca Santa session presentation of the timetable and intentions.
DONE PEDRO, del Euskera SAN PEDRO, es el nombre de la Cofradía de Fuenterrabia, una del Cofradias mas antiguas del mundo, que data de 1361.
DONE PEDRO, Basque for SAINT PETER, is the name of the fishermen´s guild of Fuenterrabia, one of the oldest guilds in the world that was founded in 1361.
DONE PEDRO, del Euskera SAN PEDRO, es el nombre de la Cofradía de Fuenterrabia, una del Cofradias mas antiguas del mundo, que data de 1361.
DONE PEDRO, Basque for SAINT PETER, is the name of the fishermen ́s guild of Fuenterrabia, one of the oldest guilds in the world that was founded in 1361.
OBSERVACIONES:. Destaca el paso dorado del Crucificado, que fue sometido a restauración por Miñarro. Es de las primeras Cofradias en la que salieron mujeres nazarenas. Y es la primera en la que una mujer es Hermana Mayor.
OBSERVATIONS:. It highlights the golden step of the Crucified, which it underwent restoration Miñarro. It is the first Cofradias in which women came nazarenas.
Participan representaciones de otras cofradías de Vera-Cruz,con sus respectivas túnicas.
Participate representations of other brotherhoods of Vera-Cruz,with their robes.
Mantiene este cortejo características diferentes a las demás cofradías.
Maintains this courtship different characteristics to the other brotherhoods.
Debemos diferenciarla de los otros tipos de cofradías existentes.
We must differentiate it from other types of existing brotherhoods.
Ellos ven las cofradías como nuestra generación inventó verlas.
They see the brotherhoods see them as our generation invented.
Piensa en la rápida propagación de las Cofradías de la Caridad.
Think of the rapid spread of the Confraternities of Charity.
Las cofradías desaparecieron de San Pedro antes de 1,970.
The cofradías disappeared from San Pedro before 1970.
Word of the Day
honey