Futureél/ella/ustedconjugation ofcoexistir.

coexistir

La palabra "única" implica que no coexistirá con otras monedas.
The word 'single' implies that it will not coexist with other currencies.
FATCA coexistirá con otras disposiciones fiscales y de declaraciones de información.
FATCA will co-exist with other tax laws and reporting requirements.
Esta nueva plataforma coexistirá con otras que hace tiempo se tienen habilitadas, como el SIREM.
This new platform will coexist with others that have long been enabled, as SIREM.
El ERTMS, por tanto, probablemente coexistirá con los sistemas nacionales durante 20 años.
The ERTMS will, therefore, probably coexist with national systems for a period of 20 years.
Será un enclave que coexistirá con una economía nacional de baja productividad, inundada por el subempleo.
This enclave would coexist with a low-productivity national economy, inundated by underemployment.
Compartimos vuestra visión del futuro en el que vuestra civilización coexistirá con nosotros como Uno.
We share your vision for the future where your civilization will co-exist with us as One.
En dicho escenario, la P2P tanto coexistirá como transformará profundamente otros modos intersubjetivos.
In such a scenario, peer to peer would both co-exist with and profoundly transform other intersubjective modes.
Este cuerpo militar europeo coexistirá con los ejércitos nacionales de cada uno de los Estados miembros.
This European military corps will be in addition to the national armies of each Member State.
FATCA incorporará prácticas de documentación AML/KYL locales y coexistirá con los requisitos de otras leyes de impuestos e informes.
FATCA will incorporate local AML/KYC documentation practices and will co-exist with other tax laws and reporting requirements.
Bajo horario fije por el EU, el euro coexistirá con las viejas modernidades hasta diciembre, 31, 2001.
Under the schedule set by the EU, the euro will co-exist with the old currencies until December, 31, 2001.
Esta tecnología física coexistirá con nuestras 'tecnologías internas' que también se abrirán a formas superiores de contacto (incluyendo el telepático).
This physical technology will exist alongside our 'internal technologies' that will also be opening up to greater forms of contact (including telepathic).
El mal no puede soportar el testimonio contrario de la verdad; no coexistirá pacíficamente con la bondad, porque el mal insiste en ser visto como bueno y adorado como correcto.
Evil cannot bear the counter-witness of truth. It will not coexist peacefully with goodness, because evil insists on being seen as right, and worshiped as being right.
La oradora pregunta si la nueva Iniciativa de Ayuda para el Comercio sustituirá al Marco Integrado para la asistencia técnica en materia de comercio o coexistirá armoniosamente con dicho Marco. El Sr.
She also asked whether the new Aid for Trade Initiative would replace the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance or coexist harmoniously with it.
La patente comunitaria coexistirá con los sistemas actuales y los completará y ofrecerá una alternativa más atractiva para las empresas, ya sean grandes o pequeñas, que operan en el mercado interior.
The Community patent will co-exist with, and complement, existing systems by offering a more attractive alternative for those businesses, both big and small, operating within the internal market.
Para los Estados miembros incursos en el Procedimiento de déficit excesivo, este paquete legislativo introduce un sistema de seguimiento que coexistirá con los requisitos establecidos en el marco del PEC y los completará.
For Member States in Excessive Deficit Procedure, the Two-Pack introduces a system of monitoring that will co-exist with, and complement, the requirements set out under the SGP.
Este surgimiento, no obstante, tiene implicaciones para una transición a un nuevo tipo de coordinación económica que coexistirá con la planificación estatal (la cual ha recibido un fuerte impulso en Ecuador), y los mecanismos de precios tradicionales del mercado.
This emergence nevertheless has implications for a transition to a new type of economic coordination, that will co-exist with both state planning, which received a strong impulse in Ecuador, and traditional market pricing mechanisms.
Gracias a su compatibilidad con el protocolo de control EUCON, MOM se sincronizará y coexistirá fácilmente con otras superficies de control, incluidas las consolas S3 y S6 de Avid, Dock Control y la aplicación Pro Tools Control para el iPad de Apple.
Thanks to its compatibility with the EUCON control protocol, MOM will easily synchronize and co-exist with other control surfaces, including Avid's S3 and S6 consoles, Dock Control and the Pro Tools Control App for Apple's iPad.
Como se ha expuesto en esta sexta Conferencia Mundial, la biomasa celulósica se proyecta como la materia prima del futuro para la producción de bioetanol, aunque durante un largo período de tiempo coexistirá con los actuales procesos de producción que utilizan cereales y caña de azúcar.
As witnessed at this sixth World Conference, cellulose biomass is seen as the raw material of the future for bioethanol production, although it will coexist with current production processes that use cereals and sugar cane for a long time to come.
Word of the Day
to boo