Possible Results:
- Examples
Escribió siete libros y publicó tres coetáneas de artículos. | He wrote seven books and published three collections of articles. |
Con presentación de otras utopías urbanas coetáneas. | With presentation of other urban utopias coeval. |
Tabla con las patas torcidas no coetáneas. | Non coeval table with twisted legs. |
Presentado en marco dorado coetáneas. | Presented in coeval gilded frame. |
¿Quizás un nuevo énfasis en las obligaciones coetáneas de ambas partes es lo que se necesita? | Perhaps a new emphasis on the coeval responsibilities of both parties is what is needed? |
Los cronistas medievales proporcionaron las primeras historias contemporáneas o casi coetáneas del reinado de Juan. | Medieval chroniclers provided the first contemporary, or near contemporary, histories of John's reign. |
Las visiones espectrales y aéreas de la Phantasmagoría fueron coetáneas de la fascinación finisecular por los vuelos aerostáticos. | The spectral and aerial visions of the Phantasmagoria were contemporary with the turn of the century fascination with aerostatic flights. |
Serían, pues, todas estas revelaciones simultáneas de los seres y las cosas, coetáneas con el tiempo en un enmarque espacial determinado. | Thus, all of these simultaneous revelations of beings and things would be contemporaneous with time in a determinate spatial framework. |
El equipo también es capaz de proporcionar una evaluación comparativa de información que facilite una opinión global del riesgo evaluado frente a plantas coetáneas a nivel mundial. | The team is also able to provide benchmarking information that enables a global opinion of the risk assessed against peer plants worldwide. |
Pero muchas de las tribus coetáneas, que tenían menos egoísmo tribal, habían empezado a practicar, desde hacía mucho tiempo, la adopción de los cautivos mejor dotados. | But many of the contemporary tribes, those having less tribal egotism, had long since begun to practice the adoption of superior captives. |
Ya hemos comentado varias veces por aquí que hay ciertos álbumes que tras su aparición parecen convertirse en un libro de instrucciones a seguir por las otras bandas coetáneas. | We have already noted several times here that there are certain albums that, after their appearance, seem to provide an instruction manual to follow for other contemporary bands. |
Esta circunstancia explica el hecho de que no se hayan encontrado templos, pues se buscan construcciones de mayor tamaño, como las de las grandes civilizaciones coetáneas: Egipto, Mesopotamia y Oriente Medio. | This circumstance explains the fact that temples, have not found as search for larger buildings, as of the great contemporary civilizations: Egypt, Mesopotamia, and Middle East. |
Estudios geoquímicos de elementos mayores y trazas y los isótopos de Sr-Nd-Hf en roca permiten compararlos con rocas intrusivas ligeramente más jóvenes o coetáneas estériles y fértiles entre 32° y 34°S. | Major and trace elements and Sr-Nd-Hf isotope whole rock geochemical studies were under-taken to compare with slightly younger or coeval barren and fertile intrusive rocks between 32° and 34°S. |
Es preciso examinar cómo las fuerzas coetáneas del cambio en el uso de las tierras y del cambio climático podrían afectar a la función de los humedales en el ciclo global del carbono. | It is necessary to consider how the twin forces of lands use change and climate change may affect the role of wetlands in the global carbon cycle. |
Dicho tribunal administraba la justicia conforme a las leyes de la Torá, y de acuerdo con las decisiones jurídicas de las autoridades rabínicas coetáneas y las ordenanzas de cada comunidad. | Said court administered justice according to the laws of the Torah and in accordance with the legal decisions of the contemporary Rabbinic authorities and the ordinances of each community. |
La muestra prestaba especial atención al contexto histórico vivido por Rietveld y a las influencias recibidas de su entorno, destacando los trabajos de figuras coetáneas como Le Corbusier, Piet Mondrian o Theo van Doesburg, entre otros. | The show focused on the historical context that Rietveld lived in and the influences he received from his environment, highlighting the works of contemporary figures such as Le Corbusier, Piet Mondrian and Theo van Doesburg, among others. |
Cabe también destacar el fondo de correspondencia, que tiene un interés particular puesto que es testimonio de las relaciones que Pau Casals mantuvo con los diversos ámbitos de la cultura, la política y la sociedad coetáneas. | Likewise significant is the correspondence fonds, which is of special interest since it bears witness to the relations maintained by Pau Casals with the diverse spheres of culture, politics and society of his times. |
El éxito de unos linajes sobre otros se expresará de esta forma, además de en el recuento de muertos y otras tropelías y abusos de toda índole recogidos en las diferentes crónicas coetáneas y en la documentación conservada. | The success of some lineages over others was thus expressed, apart from the number of casualties and other outrages and abuses of all kinds described in the different chronicles of the epoch and documentation preserved. |
Las Arenas de Arles son coetáneas del Coliseo romano y como las Arenas de Nimes, estas un poco anteriores, de la época de Augusto, en ambas se celebran en la actualidad espectáculos, conciertos y corridas de toros. | Arles Arenas were built in the same age of Roman Coliseum and as the Nimes Arenas, these earlier in the time of Augustus, in both, shows, concerts and bullfights are still held. |
Cada candidato al sacerdocio, al entrar en el seminario, tiene a sus espaldas la experiencia de la propia familia y de la escuela, donde ha encontrado a muchos coetáneos y coetáneas. | Every candidate for the priesthood, when he crosses the threshold of the seminary, has behind him the experience of his own family and of school, where he was able to meet many young people of his own age, of both sexes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
