codiciar
Descubre sus máximos deseos, miedos, codicias, dolores y esperanzas. | Discover their top desires, fears, greeds, pains and hopes. |
No necesitáis renunciar a la riqueza, a ciertas codicias evidentes. | You don't have to renounce wealth, certain obvious greeds. |
Puedes cuidar de las ropas que codicias. | You may care for the robes you covet. |
Tus codicias son muy abrumantes. | Your lusts are too overwhelming. |
Cuando tienes todo lo que necesitas no codicias los bienes o las pertenencias de los demás. | When you have all you need you do not covet another's goods or belongings. |
Así es cuando estamos perdidos. Tenemos estas codicias, tenemos estas atracciones, estas incitaciones. | That's how it is when were lost. We have these lusts. We have these draws. |
Quienes sigan persiguiendo sus propios intereses egoístas y codicias se darán cuenta de que simplemente no prosperan. | Those who continue to pursue their own selfish interests and greeds will find that they simply do not flourish. |
Llevados por nuestras codicias, egoísmos, odios, envidias, etc., hemos llenado el mundo de guerras, miseria y dolor. | Dragged by our greed, selfishness, hatred, envy, etc., we have filled the world with wars, misery and pain. |
Pues, cuando el hombre se arrepiente, renuncia sus propios deseos, planes, ideas, religión, filosofías, política, y codicias. | For when one repents, he renounces his own desires, plans, wants, ideas, religion, philosophies, politics, and lusts. |
Estos mismos elementos son objeto de codicias en la recuperación a la que se entregan los temerarios recicladores de Fuegogratis. | It is these same elements which are the object of desires in the salvaging in which the reckless recyclers of Fuegogratis are engaged. |
Objeto de todas las codicias, el reloj conoce un final ignominioso, pues acaba aplastado bajo las ruedas de un automóvil durante una disputa familiar. | Still coveted greedily, the watch comes to an ignominious end, crushed under the wheels of a car during a family argument. |
Sí – ¡si los afanes de este siglo, el engaño de las riquezas, y codicias de otras cosas ahogan la Palabra en tu vida! | Yes, it will–if the cares of this world, the deceitfulness of riches, and lusts of other things choke the Word in your life! |
Una vez más, detrás de los grandes propósitos y de los grandes discursos se ocultan las disputas y los tratos, los fines inconfesados y las codicias financieras. | Once again, hidden behind the great plans and fine speeches lie quibbling, horse-trading, undeclared aims and financial designs. |
Pero los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas que hunden a los hombres en destrucción y perdición. | But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. |
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición. | Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. |
Esta espera significa una actitud de vigilancia (Lc 12,32-48; Mt 25,1): estar despiertos para no hundirse en los proyectos y las codicias de este mundo (Lc 21,34; ver com. | This waiting means a vigilant attitude (Lk 12:32-48; Mt 25:1): being awake in order not to be submerged in worldly projects and greed (Lk 21:34; see com. |
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición; | But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. |
Mas los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias que hay en las otras cosas, entrando, ahogan la palabra, y se hace infructuosa. | And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. |
Tercero, los que oyen el Evangelio, pero se ahogan por los afanes de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias de otras cosas, están perdidos. | Third, those who hear the Gospel, but are choked by the cares of this world and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things, are lost. |
Mas los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias que hay en las otras cosas, entrando, ahogan la palabra, y se hace infructuosa. | And the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts after other things entering in choke the word, and it is made fruitless. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.