Possible Results:
codicias
-you covet
Presentconjugation ofcodiciar.
codicias
Plural ofcodicia
codiciás
-you covet
Presentvosconjugation ofcodiciar.

codiciar

Descubre sus máximos deseos, miedos, codicias, dolores y esperanzas.
Discover their top desires, fears, greeds, pains and hopes.
No necesitáis renunciar a la riqueza, a ciertas codicias evidentes.
You don't have to renounce wealth, certain obvious greeds.
Puedes cuidar de las ropas que codicias.
You may care for the robes you covet.
Tus codicias son muy abrumantes.
Your lusts are too overwhelming.
Cuando tienes todo lo que necesitas no codicias los bienes o las pertenencias de los demás.
When you have all you need you do not covet another's goods or belongings.
Así es cuando estamos perdidos. Tenemos estas codicias, tenemos estas atracciones, estas incitaciones.
That's how it is when were lost. We have these lusts. We have these draws.
Quienes sigan persiguiendo sus propios intereses egoístas y codicias se darán cuenta de que simplemente no prosperan.
Those who continue to pursue their own selfish interests and greeds will find that they simply do not flourish.
Llevados por nuestras codicias, egoísmos, odios, envidias, etc., hemos llenado el mundo de guerras, miseria y dolor.
Dragged by our greed, selfishness, hatred, envy, etc., we have filled the world with wars, misery and pain.
Pues, cuando el hombre se arrepiente, renuncia sus propios deseos, planes, ideas, religión, filosofías, política, y codicias.
For when one repents, he renounces his own desires, plans, wants, ideas, religion, philosophies, politics, and lusts.
Estos mismos elementos son objeto de codicias en la recuperación a la que se entregan los temerarios recicladores de Fuegogratis.
It is these same elements which are the object of desires in the salvaging in which the reckless recyclers of Fuegogratis are engaged.
Objeto de todas las codicias, el reloj conoce un final ignominioso, pues acaba aplastado bajo las ruedas de un automóvil durante una disputa familiar.
Still coveted greedily, the watch comes to an ignominious end, crushed under the wheels of a car during a family argument.
Sí – ¡si los afanes de este siglo, el engaño de las riquezas, y codicias de otras cosas ahogan la Palabra en tu vida!
Yes, it will–if the cares of this world, the deceitfulness of riches, and lusts of other things choke the Word in your life!
Una vez más, detrás de los grandes propósitos y de los grandes discursos se ocultan las disputas y los tratos, los fines inconfesados y las codicias financieras.
Once again, hidden behind the great plans and fine speeches lie quibbling, horse-trading, undeclared aims and financial designs.
Pero los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas que hunden a los hombres en destrucción y perdición.
But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición.
Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
Esta espera significa una actitud de vigilancia (Lc 12,32-48; Mt 25,1): estar despiertos para no hundirse en los proyectos y las codicias de este mundo (Lc 21,34; ver com.
This waiting means a vigilant attitude (Lk 12:32-48; Mt 25:1): being awake in order not to be submerged in worldly projects and greed (Lk 21:34; see com.
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición;
But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
Mas los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias que hay en las otras cosas, entrando, ahogan la palabra, y se hace infructuosa.
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
Tercero, los que oyen el Evangelio, pero se ahogan por los afanes de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias de otras cosas, están perdidos.
Third, those who hear the Gospel, but are choked by the cares of this world and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things, are lost.
Mas los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias que hay en las otras cosas, entrando, ahogan la palabra, y se hace infructuosa.
And the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts after other things entering in choke the word, and it is made fruitless.
Word of the Day
celery