codiciar
¿Qué estás codiciando, cariño? | What are you coveting, sweetie? |
Y ahora no estoy codiciando. | And this time there is no covet. |
El conocimiento está codiciando continuamente: uno quiere saber más y más. | Knowledge operates from one greed to the next: You want to know more and more. |
Hace poco recibí algunos hilados más de ellos y ahora ya estoy codiciando un diverso hilado que ofrecen! | I just recently got some more yarn from them and now I'm already coveting a different yarn they offer! |
Es verdad que el acto de codiciar destruye a la persona que está codiciando, no al objeto que es codiciado, el prójimo. | It is true that the act of coveting disrupts the person who is coveting, not the object, the neighbor. |
B. Es verdad que el acto de codiciar destruye a la persona que está codiciando, no al objeto que es codiciado, el prójimo. | B.It is true that the act of coveting disrupts the person who is coveting, not the object, the neighbor. |
Si estamos amando a nuestros vecinos, no estaremos asesinándolos, mintiéndoles, cometiendo adulterio contra ellos, o codiciando lo que les pertenece. | If we are loving our neighbors, we will not be murdering them, lying to them, committing adultery against them, or coveting what belongs to them. |
Más recientemente, he mencionado que estoy codiciando la nueva libro de mesa mostrando imágenes increíbles en una retrospectiva de diez años de su trabajo. | More recently I mentioned that I'm coveting her new coffee table book showing amazing images in a ten year retrospective of her work. |
Si estamos amando a nuestro prójimo, no lo estaremos asesinando, mintiendo, cometiendo adulterio contra ellos, o codiciando lo que les pertenece. | If we are loving our neighbors, we will not be murdering them, lying to them, committing adultery against them, or coveting what belongs to them. |
La Asamblea Constituyente, que ha tomado el poder mediante un golpe de audacia, es de tendencia volteriana, despreciando a los religiosos y codiciando sus posesiones. | The Constituent Assembly that had, in a daring coup, seized power, had Voltairian tendencies—it despised Religious and coveted their property. |
¡Yo digo `organización' porque ellos corren de aquí para allá, comprando y vendiendo, casándose y entregándose en matrimonio, codiciando la esposa del prójimo y el esposo! | I say 'organization', because they run to and fro, buying and selling, marrying and giving in marriage, coveting the neighbor's wife and husband! |
Con la destrucción de la mujer (llamada Babilonia, que es Roma), puede ser más difícil para los reyes, los mercaderes, y aquellos que viven del mar para encontrar algunas de las cosas continuaran codiciando. | With the destruction of the woman (called Babylon, which is Rome), it may be more difficult for the kings, merchants, and those that make their living from the sea to find some of the things they lusted after. |
Todos éstos, Rebeldes, jamás Admitieron Corrección ni se Avergonzaron por hacer Abominación (56), ya que codiciando Injustas ganancias edificaron a Jerusalén con Sangre y la fundaron con Iniquidad, Abominando el Juicio y Pervirtiendo Todo el Derecho (57). | They all were Rebels who did never Admit Correction nor were they Ashamed when Committed Abomination (56), that by Dishonest gain did build up Zion with bloodshed and Jerusalem with Iniquity because they did Abhor Justice and Pervert all Equity (57). |
Nosotros sabemos que ustedes secuestraron el conocimiento e información en variados campos del saber para mantener a la población general en la oscuridad y consecuentemente desempoderándonos como sobre nuestro verdadero contexto histórico, mientras que ustedes están codiciando información secreta y realizando avanzada investigación encubierta para sus propios fines. | We are aware that you sequester knowledge and information in a vast array of fields to keep the general populace in the dark and thereby disempowered as to our true historical context, while you are coveting secret information and carrying out advanced covert research for your own ends. |
Codiciando la imaginación creativa que ellos mismos carecen, si no usamos el don divino de nuestra imaginación creativa en servicio a la vida, estas fuerzas mentales adversarias usarán nuestra imaginación por (y en contra) de nosotros, con consecuencias mortales. | Coveting the creative imagination which they themselves lack, if we don't use the divine gift of our creative imagination in the service of life, these adversarial mental forces will use our imagination for (and against) us, with deadly consequences. |
Creo que puedo estar codiciando a mi propia mujer. | I think I may be coveting my own wife. |
Todo el día se lo pasa codiciando, pero el justo da con generosidad. | All day long he craves for more, but the righteous give without sparing. |
Ahora me doy cuenta de que es posible que los ricos pequen codiciando los privilegios de los pobres. | Now I realise that it's possible for the rich to sin by coveting the privileges of the poor. |
En 2002 la comunidad de Mezcala sufrió una incursión más del gobierno y de los empresarios que han estado codiciando sus tierras. | In 2002 the community suffered another incursion by the government and business people who want its land. |
Más bien, es una historia que se repite en la mayoría de las comunidades rurales y agrarias afectadas por la llegada de empresas transnacionales mineras y energéticas codiciando su la riqueza de sus territorios. | Rather, it\'s a story that has been played out in almost every rural, agrarian community affected by the arrival of multinational mining and energy corporations coveting their natural wealth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.