cobrar
Bueno, ¿entonces por qué les cobraste tanto dinero? | Well, then why did you charge them a ton of money? |
Me parece que cobraste una apuesta que no ganaste. | Seems to me you collected a bet you didn't really win. |
Quiero saber a quién más cobraste dinero. | I want to know who else did you take the money. |
Oye, ¿cobraste alguna de tus inversiones hoy? | Hey, did you cash in some investments today? |
Pero no me cobraste nada, ¿por qué? | But you didn't even ask for any money. Why? |
Te cobraste una vida por otra vida. | You took a life for a life. |
Le cobraste ese precio, ¿o no? | Did you give him that price or not? |
El cual, si no recuerdo mal, no te cobraste. | Mm. Which, as I recall, you did not collect. |
¿Cuándo le cobraste por última vez? | When's the last time you charged her for anything? |
Y no lo cobraste de inmediato. | And you didn't claim it right away. |
El cual, si no recuerdo mal, no te cobraste. | Mm. Which, as I recall, you did not collect. |
Eso me cobraste a mí, dijiste que era el precio para tus amigos. | That's what you charged me. You said it was your friends rate. |
¿Y por qué me parece que cobraste más de cinco dólares por la limonada? | And why do I think that you charge more than five dollars for lemonade? |
El gerente me dijo que cobraste una bonificación al terminar el año. | The manager says you'll get a good bonus... at the end of the year. |
¿Alguna vez cobraste una vida? | Have you ever taken a life? |
¿No cobraste ni siquiera a uno? | Haven't you had even a single collection? |
Esa. ¿Cuánto les cobraste? | That's the one How much did you charge them? |
Sé que cobraste la semana pasada por el asunto de drogas que hiciste con Rico. | I know you got money last week from the drug job with Rico. |
¿No les cobraste la cuota del préstamo? | Didn't you ask the due money? |
¿Cuánto cobraste por eso? | What did you get for it? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.