coat check

Hey, maybe it'll be that cute coat check girl.
Hey, tal vez esa chica guapa de los sacos.
Accessibility: Wheelchairs are available at coat check.
Accesibilidad: Sillas de ruedas disponibles en el guardarropa.
Lost and found's in the coat check.
Perdidos y encontrados en el guardarropa.
The coat check girl gave him your coat by mistake.
La chica de los abrigos, le dio a él el suyo por error.
The coat check is right around the corner.
El guardarropa está a la vuelta.
He says there's no coat check and there's no one really in charge.
Él dice que no hay guardarropas y que nadie está al mando.
I'm not the coat check girl.
No soy la chica del ropero.
She's the coat check girl.
Era la chica de los abrigos.
There is no coat check.
No hay servicio de guardarropía.
She's the coat check girl from that dance club we went to seven years ago.
Es la chica que guarda los abrigos en ese club al que fuimos hace siete años.
The coat check? Bannister.
¿El guardarropa? La barandilla.
Once inside, you'll be greeted by a host and shown to the coat check where you can leave your belongings.
Una vez dentro, será recibido por un anfitrión que le acompañará hasta el guardarropa donde puede dejar sus pertenencias.
A luggage room could also be a coat check if, like the Hyatt Regency, hotels added clothing racks with garment rods to their luggage storage installations.
Una sala de equipajes también podría ser un guardarropa si, al igual que el Hyatt Regency, los hoteles añadieran percheros con barras de ropa a sus instalaciones de almacenamiento de equipaje.
Workers in these jobs make certain that guests enjoy every part of their night out—from taking tickets as patrons enter to helping them find restrooms or the coat check.
Los trabajadores en estos empleos se aseguran de que los asistentes disfruten al máximo su salida nocturna, desde pedir los boletos cuando ingresan los usuarios hasta ayudarlos a encontrar baños o guardar los abrigos.
This VIP night out also includes skip-the-line entry to the Moulin Rouge, free coat check and a fabulous 3-course dinner of French specialties, complete with Champagne and wine.
Esta noche VIP también incluye una entrada que le permite saltarse las colas para entrar en el Moulin Rouge, guardarropa gratuito y una fabulosa cena de 3 platos de especialidades francesas, completada con champán y vino.
Note that the museum features free Wi-Fi, free wheelchair hire, buggy hire, accessible restrooms on each level, coat check ($3 per item), gift shops, dining areas and two restaurants.
El museo cuenta con Wi-Fi gratuita, préstamo gratuito de sillas de ruedas, alquiler de sillas de paseo, aseos accesibles en cada planta, guardarropa (3$ por prenda), tiendas de regalos, zonas de picnic y dos restaurantes.
Many of them are trivial: people's names that come up unexpectedly in different conversations, airline tickets and coat check tickets with identical numbers, flight times, a sentence out of a book that gets repeated in real life.
Muchas son triviales: nombres de personas que surgen inesperadamente en conversaciones separadas, tickets para el avión y el guardarropa con el mismo número, horas de vuelo, una frase de un libro que se repite en la vida real.
No, but I'd ask one of the coat check guys.
No, pero yo le preguntaría a alguien de Guardarropía.
See that woman over there by the coat check?
¿Ve a la mujer de ahí en el guarda ropa?
A lot of very interesting things happen by the coat check.
Muchas cosas interesantes pasan en el guardarropa.
Word of the Day
celery