co-official language

Without prejudice to the foregoing, persons who address bodies of the General State Administration situated within the territory of an Autonomous Community shall also be able to use its co-official language.
No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una comunidad autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.
According to the Royal Decree 1465/1999 of 17 September, the internal directions and the forms in the State administration offices located in the autonomous communities where there is a co-official language must be bilingual.
En virtud del Real Decreto 1465/1999 de 17 de septiembre, los impresos normalizados que se pongan a disposición de los ciudadanos en las dependencias situadas en el ámbito territorial de una Comunidad Autónoma con lengua cooficial deberán ser bilingües.
To summarise, it is a language which, on the basis of Act 16/1990 of 13 July, enjoys the status of co-official language, although its status does not appear in the Statute of Autonomy of Catalonia.
En resumen, se trata de una lengua que a partir de la Ley 16/1990, de 13 de julio tiene la condición de cooficial, si bien esta condición no aparece expresamente en el Estatuto de Autonomía de Cataluña.
The Autonomous Community of Asturias, whose Statute does not recognise Bable/Asturian as a co-official language, also adopted an Act in 1998, while this possibility is at present under discussion in the Autonomous Community of Aragon.
La Comunidad Autónoma de Asturias, en cuyo Estatuto no se reconoce la lengua bable o asturiano como cooficial, adoptó una Ley propia también en 1998, mientras que en la Comunidad Autónoma de Aragón esta posibilidad se encuentra en la actualidad aún en estudio.
The official language is Arabic and the co-official language is French.
El idioma oficial es el árabe y la lengua -cooficial es el francés.
Helsinki: Helsinki (or Helsingfors in Swedish, the second co-official language of Finland), is the capital and largest city of Finland.
Helsinki: Helsinki (o Helsingfors en sueco, segundo idioma cooficial de Finlandia), es la capital y la ciudad más grande de Finlandia.
When the branch office is located in an autonomous region with is own, co-official language, the leaflet will be bilingual.
En el caso de las sucursales que están ubicadas en Comunidades Autónomas con lengua propia, se ofrece el folleto bilingüe.
Furthermore, the right of the accused to use a co-official language even where he or she has a command of Castilian does not seem to be formally guaranteed.
Asimismo, no parece garantizarse formalmente el derecho del acusado de utilizar una lengua cooficial incluso en el caso de que hable castellano.
The Organic Law 4/2001 of 12 November on the right to petition guarantees the possibility of submitting petitions in a co-official language, including therefore Basque in the Basque Country.
La Ley Orgánica 4/2001, de 12 de noviembre, reguladora del Derecho de Petición, garantiza la posibilidad de presentar solicitudes en una lengua cooficial, incluido, por tanto, el vascuence en el País Vasco.
However, it does not appear that parties to a proceeding are at any stage specifically informed of the possibility of using a co-official language, irrespective of whether the party knows Castilian or not.
Sin embargo, no parece que se informe específicamente en ninguna fase a las Partes en un procedimiento sobre la posibilidad de emplear una lengua cooficial, con independencia de que las Partes hablen o no castellano.
However, in the territories of the autonomous communities concerned citizens have the right to use the co-official language in their dealings with the administration (Articles 35 d) and 36).
No obstante lo anterior, las partes interesadas que se dirijan a la Administración con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial con ella (artículos 35 d) y 36).
It is worth mentioning that the profile and content of all accounts were in Spanish language, except for those corresponding to the mayors of Lugo and Tarragona, who used the co-official language of their communities.
Conviene mencionar que el perfil y contenidos de todas las cuentas están en castellano, a excepción de las correspondientes a los alcaldes de Lugo y Tarragona, que utilizaban la lengua cooficial específica de su comunidad.
As already stated, we have reviewed the laws in force adopted by the State, the six Autonomous Communities with a co-official language and the two other Communities whose Statutes recognise linguistic specificities.
Como se ha indicado, se han revisado las normas adoptadas y vigentes emanadas del Estado, de las seis Comunidades Autónomas con idioma cooficial, así como de las otras dos Comunidades en cuyos Estatutos se reconocen especificidades idiomáticas.
As for television, Spanish Public Television (RTVE) disconnects daily from the national programme in all the Autonomous Communities of Spain, broadcasting all its programmes during that disconnection in the co-official language wherever there is one.
En cuanto a la situación en televisión, la televisión pública española (RTVE) realiza desconexiones diarias en todas las comunidades autónomas de España emitiendo toda su programación, durante esa desconexión, en la lengua cooficial allí donde la hay.
It is governed by the Socialist Party of Catalonia. Its own language is Catalan, with Spanish as co-official language. Culturally, it is closer to the French language but it also counts with resources in English and other languages.
Está gobernada por el Partido Socialista de Cataluña. Su idioma propio es el catalán, el español es idioma co-oficial, por su cultura está más cerca del francés pero también tiene recursos en inglés u otros idiomas.
Puerto Rico Senate President, Antonio Juan Fas Alzamora recently told scholars at Madrid's Universidad Complutense - no doubt in flawless Castilian Spanish - that English should be dropped as a co-official language of Puerto Rico.
El Presidente del Senado de Puerto Rico, Antonio Juan Fas Alzamora, recientemente comentó a académicos en la Universidad Complutense en Madrid — sin duda valiéndose de un castellano impecable — que el inglés debe abandanarse como uno de los dos idiomas oficiales en Puerto Rico.
Royal Decree 2568/1986 of 28 November provides that in the debates before the parliaments of the Autonomous Communities Castilian or the co-official language concerned may be used without distinction and all minutes and resolutions shall be bilingual.
El Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre estipula que en los debates entablados en los parlamentos de las Comunidades Autónomas podrán emplearse sin distinción el castellano o la lengua cooficial de que se trate, y que todas las actas y resoluciones deberán ser bilingües.
Royal Decree 2568/1986 of 28 November provides that in the debates before the parliament of the Autonomous Communities Castilian or the co-official language concerned may be used without distinction and all minutes and resolutions shall be bilingual.
El Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre estipula que en los debates entablados en los parlamentos de las Comunidades Autónomas podrán emplearse sin distinción el castellano o la lengua cooficial de que se trate, y que todas las actas y resoluciones deberán ser bilingües.
Aragonese is not a co-official language of Spain.
El aragonés no es una lengua cooficial de España.
Aranese: Co-official language at the Vall d'Aran (a region between Aragon and Catalonia), it's of Occitan ascent.
Aranés: lengua cooficial en el Valle de Arán (comarca situada entre Aragón y Cataluña), se trata de una lengua descendiente del occitano.
Word of the Day
sorcerer