clausurar
Si no están cumpliendo con sus metas académicas o financieras, clausuran. | If they're not hitting their academic or financial goals, they close. |
¿Por qué los dueños simplemente no clausuran el cuarto? | Why don't the owners just close the room? |
Se proclama responder a los movimientos sociales, pero se clausuran organizaciones ciudadanas. | They proclaim they're responding to the social movements, but close down civic organizations. |
Órdenes de pérdidas se clausuran automáticamente con Nivel de Margen inferior al 10%. | Losing trades are closed automatically at Margin Level of less than 10% |
Las Órdenes de Pérdidas se clausuran automáticamente con Nivel de Margen inferior al 50%. | Losing trades are closed automatically at Margin Level of less than 50% |
Las Órdenes de Pérdidas se clausuran automáticamente con un Nivel de Margen inferior al 50%. | Losing trades are closed automatically at Margin Level of less than 50% |
Stop Out Las Órdenes de Pérdidas se clausuran automáticamente con Nivel de Margen inferior al 50%. | Stop Out Losing trades are closed automatically at Margin Level of less than 50% |
Los requisitos (y recursos) de la verificación serían muy diferentes si algunas plantas concretas se clausuran o siguen funcionando. | The verification requirements (and resources) would differ significantly if specific plants are shut down or continue to operate. |
Las autoridades clausuran regularmente sitios web independientes de noticias y otros que se ocupan de derechos humanos. | The authorities regularly close down independent news websites as well as human rights related websites. |
Los votos, ante todo, son tendencias que expresan voluntades colectivas, abren o clausuran etapas políticas en una sociedad. | Votes, above all, are trends that express collective will, and that start or stop political phases in a society. |
En el medio rural, las escuelas más aisladas tienen escasez de equipos y se clausuran aquellas escuelas con pocos alumnos. | Rural areas suffer from lack of facilities in remote schools and closing of schools with few students. |
Encarcelan a jueces y abogados honrados, a periodistas y defensores de derechos humanos, a docentes y catedráticos, y clausuran universidades. | Jailing principled judges and advocates, journalists, human rights defenders, university professors and teachers, and closing universities. |
Las exposiciones anuales se inauguran el primer lunes de mayo y se clausuran el primer lunes de agosto. | The annual exhibitions open on the first Monday in May, and close on the first Monday in August. |
El o ella convocan, presiden y clausuran las sesiones de la Asamblea General y la Junta Directiva, así como sus discusiones. | He or she calls, presides over and concludes any sessions of the General Meeting and the Board of Directors, as well as direct their discussions. |
¿Qué tal si clausuran esa mazmorra que se llama Riker´s Island, y las demás mazmorras que tienen en otras ciudades? | How about shutting down that dungeon and butcher shop they got over there on Riker's Island, and the other dungeons just like it in other cities? |
Se les niega la libertad de asociación cuando las autoridades clausuran sus oficinas, o no les permite registrase como tal, lo que impide que realicen su trabajo. | They are denied freedom of association when the authorities shut them down, cannot get registered, 9 which prevents them from carrying out their work. |
Una solución diplomática no es incompatible con la adopción de sanciones cuando la situación lo amerita y éstas de ninguna manera clausuran el diálogo y la negociación. | A diplomatic solution is not incompatible with the adoption of sanctions, when the situation calls for it, and sanctions in no way close off dialogue and negotiation. |
La Comisión está consciente de que hay ocasiones en las cuales los Presidentes mismos provocan crisis institucionales (por ejemplo, cuando, sin atribuciones para ello, clausuran el Congreso o avasallan la independencia del Poder Judicial). | The Commission is aware that there are occasions on which Presidents themselves precipitate institutional crises (for example, when, without authority they shut down Congress or undermine the independence of the Judiciary). |
Description: Patricio Aylwin, Luis Alberto Lacalle, Petr Pithart, Philip Dimitrov, Luis Alberto Monge, José María Aznar, Václav Havel, Mart Laar clausuran la reunión de ex presidentes y ex primeros ministros celebrada durante la cumbre del CIDC. | Description: Patricio Aylwin, Luis Alberto Lacalle, Petr Pithart, Philip Dimitrov, Luis Alberto Monge, José María Aznar, Václav Havel, Mart Laar close the meeting of former presidents and prime ministers at the ICDC Summit. |
Egipto y Malasia son dos de los países en los que los cristianos viven en condiciones extremadamente peligrosas, soportan persecuciones, son expulsados de sus hogares, son objeto de desapariciones y asesinatos, y sus iglesias se clausuran. | Egypt and Malaysia are among those countries where Christians live in extremely dangerous conditions, face persecution, expulsion from their homes, abductions and murders, and their churches are being closed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
