clasismo
- Examples
Reaccionamos claramente acorde a nuestra doble moral, racismo y clasismo. | We react according to our double standards, racism and classism. |
Al hablar sobre los impactos negativos del turismo, se abre inevitablemente la cuestión del clasismo. | To talk about the negative impacts of tourism, opens inevitably the question of classism. |
¿Cree usted que hay racismo o clasismo? | What is the problem: racism or class? |
Proceden de largas historias de racismo y clasismo, de que, cuando nos sobreestimulemos, enfermemos. | They come from long histories of racism, classism, that, when overstimulated, actually make us sick. |
Eso conduce a la estrechez mental y al aumento del racismo, nacionalismo y clasismo. | This has led to narrowness of mind and an increase of racism, nationalism, and class oppression. |
Una curiosa mezcla de aceptación clasismo y el racismo entusiasta de la antigua, negación vehemente de la última. | A curious mix of classism and racism enthusiastic acceptance of the former, vehement denial of the latter. |
Por lo tanto también se deben hacer esfuerzos por eliminar el curriculum oculto que contiene: racismo, homofobia, clasismo, intolerancia, etc. | So efforts should be taken to eliminate the hidden curriculum containing: racism, homophobia, classism, intolerance, etc. |
Estas desigualdades pueden agravarse en un contexto de clasismo y capitalismo, pero no necesariamente desaparecen en una sociedad socialista. | These social ills can be enhanced by these structures, but will not necessarily disappear in a socialist society. |
En ese sentido, tomamos tres ejes centrales y transversales de nuestra corriente como elementos distintivos: el clasismo, el feminismo, la práctica libertaria. | In that sense, we take three central and transversal axes of our current as distinctive elements: classist, feminist, and libertarian practice. |
Las asambleas aumentan sus poderes, pero en el nuevo ambiente de clasismo se convierten en órganos del nuevo poder de clase. | Assemblies increase in power, but in the new accomplished class situation they become organs of the new class power. |
Por eso es que utilizo esa identidad (feminismo) para hablar del racismo, el clasismo, y todo tipo de asuntos que están tan relacionados. | That is why I use that identity (feminism) to talk about racism, about classism and all kinds of issues that are so interconnected. |
Dar voz a los invisibles y sueños a los nadie; eso no hay oligarquía, neoliberalismo y clasismo que lo perdone y lo permita. | Giving voice to the invisible and dreams to the nobodies; that, would not be allowed by any oligarchy, neoliberalism and classism. |
En ambos casos, Gaskell y Browning se enfrentan a problemas como el clasismo y las relaciones que se desarrollan entre personajes que pertenecen a clases diferentes. | Furthermore, Gaskell and Browning both deal with class issues and the relationships that develop between members of different classes. |
El sistema educativo al ser parte de una estructura clasista tiende a reproducir ese clasismo y es así como genera instituciones educativas que revelan este claro sesgo social. | The education system as part of a class structure tends to reproduce this classism thus generating education institutions with a clear social bias. |
Pero el Dr. King tenía muy claro que todos los ismos van juntos, que no se puede separar la tríada de ismos: racismo, materialismo o clasismo y militarismo. | But Dr. King was very clear that you can never separate isms, the triune isms of racism, materialism, or classism, and militarism. |
La reciente información sobre los departamentos de policía de todo el país desenmascara una realidad de clasismo y racismo institucional que muchos preferiríamos olvidar. | Recent information on numerous police departments throughout the country indicate the reality of an institutional classism and racism that most of us would prefer to forget about. |
En México existe la creencia común de que somos una sociedad donde existen disparidades económicas y clasismo, pero no reconocemos la presencia del racismo en nuestra cultura. | In Mexico there is a common belief that we are a society where economic disparities and classism exist, but we do not acknowledge the presence of racism in our culture. |
El compartir, por ejemplo, la experiencia de crecer en medio del racismo, anti-semitismo o clasismo, ayuda a la gente a entender que tienen sentimientos comunes a otros en su grupo. | Sharing, for example, the experience of growing up around racism, anti-Semitism, or classism, helps people understand they have feelings common to others in their group. |
Los grupos frecuentemente desconfían de otros debido al racismo, clasismo y otras formas de prejuicio o falta de comprensión, los cuales son parte de nuestra sociedad en general. | Groups are often mistrustful of each other because of racism, classism, and other forms of prejudice or lack of understanding that are a part of our larger society. |
Desde ningún punto de las ideologías, del clasismo, de la opresión, de la visión neoliberal o de la democracia se puede negar el avance que ha tenido Brasil con Dilma como presidenta. | From no ideological point, classism, oppression, or the neoliberal vision of democracy, could be denied the progress Brazil has accomplished under Dilma as president. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.