clarín

Cuando el clarín suene de nuevo, será el año 1863.
When the bugle sounds again, it will be the year 1863.
Comprende la hora del clarín; presta atención al ritmo de la vida.
Understand the hour of the clarion; heed the pace of life.
Eres el que me ha despertado con ese clarín.
That was you that woke me up with that bugle.
Apenas amanece y el clarín nos despierta para comenzar otro día de trabajo.
With reveille, the bugler rouses us for another day of work.
Escucha las campanas de clarín dando la bienvenida al Nuevo Día.
Hear the clarion bells welcoming the New Day.
Escucha la llamada de clarín de Sai.
Hear the clarion call of Sai.
Unos ángeles le dieron la bienvenida con canto y toque de clarín.
There were angels who welcomed him with singing and clangour of clarions.
Las notas de un clarín hicieron estremecer la lejanía y los infantes avanzaron.
The notes of a bugle made them tremble at a distance, and the infantry advanced.
Comentarios respaldo clarín No.
Comments respaldo clarín No.
Nadie prestó tanta atención al clarín insistente del mañana como Rajiv Gandhi.
No one lent a more attentive ear to this clarion call from the future than Rajiv Gandhi.
Tan claro como la melodía de un clarín (Volver a las preguntas)
As Clear as a Clarion Song (Back)
¡Sonó el clarín!
The clarion call sounded!
Un toque de clarín desafiante La protesta unió a estudiantes de todas las nacionalidades.
The protest brought together students of all nationalities, and this unity was inspiring.
En verdad creo que han escuchado el clarín de la rendición, lo que es un poco gracioso.
I do believe you've just heard the clarion call of surrender, which is kind of funny.
No ha llegado al clarín de las trompetas ni con el resplandor ni el destello de una llama.
It has not come with blares of trumpets or the flare and flash of flame.
Mirándome fríamente, me ordenó que dejara de tocar el clarín y que volviera al trabajo.
Coldly staring at me, he dryly ordered me to cease playing the bugle and to get back to work.
Es una canción de clarín de la guerra civil. usada para índicar el fin de un día laboral.
It's a bugler's song from the civil war used to signify the end of a day's work.
Rojo y blanco, es el tiempo de las cerezas y la vieja Francia de las fronteras y del clarín».
Red and white, it is the time for cherries and the old France of borders and the bugle' .
Los otros símbolos son la campana, el arpa, el clarín y la tarjeta de símbolos, de Nueve a Ace.
The other symbols are the bell, the harp, the bugle and the card symbols, from Nine to Ace.
El 2 de noviembre tiene que ser un toque de clarín para los millones y millones más que están inquietos e indignados.
November 2 must call out to the tens of millions more who are now agonizing and disgusted.
Word of the Day
to predict