clamáis
Presentvosotrosconjugation ofclamar.

clamar

Ya Nosotros escuchamos que clamáis por la ordenación de la mujer.
Already We hear you clamor for the ordination of woman.
Si clamáis, significa que tenéis un rastro de devoción.
If you cry out, it means you have a trace of devotion.
Paz, paz clamáis cuando el hombre no hace la paz.
Peace, peace, you cry, when man does not make peace.
¿En dónde está vuestro amor por el que clamáis?
Where is your love that you call out for?
¿Dónde está el amor por el cual vosotros clamáis?
Where is your love that you call out for?
Ya Nosotros escuchamos que clamáis por la ordenación de la mujer.
Already, we hear you clamor for the ordination of women!
Pero vosotros lo ignoráis y clamáis que el dinero lo ha corrompido. ¿Lo hizo?
But you look on and you cry that money corrupted him. Did it?
No esperéis que YO oiga vuestras oraciones, cuando clamáis a MI cuando veáis a los niños ser poseídos.
Don't expect me to hear your prayers, when you cry out to me when you see the children possessed!
Paz, paz clamáis, pero no habrá paz para la humanidad, porque ella se ha entregado a la inmoralidad y a la degeneración.
Peace, Peace, you cry; but there shall be no peace to mankind, for he has given himself to immorality and degeneration.
En vuestros ojos os llamáis a sí mismas Novia, en vuestras oraciones clamáis ser la Novia, pero YO os he probado vuestra desobediencia pues YO conozco vuestro corazón.
In your eyes you call yourself a Bride, in your prayers you claim to be a Bride, but I test your obedience for I know your heart.
Esa Luz trascendental por la que clamáis, esa Mano Divina a quien pedís auxilio, esa Voz Superior bajo cuyo consejo queréis avanzar, no puede reflejarse en el mundo sin que deje marcado el camino de la rectitud.
That transcendental Light for which you claim, that Divine Hand to which you ask for help, that Superior Voice under which advise you want to advance, cannot reflect in the world without leaving marked the path of rectitude.
Ya Nosotros escuchamos que clamáis por la ordenación de la mujer. ¡Ninguna mujer estará en Mi Casa para representarme a Mí! Iré entre vosotros y os arrojaré de Mis templos!
Already We hear you clamor for the ordination of woman. No woman shall stand in My House to represent Me! How dare you bring in this heresy to My House! I shall go among you and I shall sling you out from My temples!
Clamad su nombre que está por encima de todo nombre, y cuando Le clamáis y vivís una vida recta según Su voluntad, encontraréis la respuesta a todos vuestros problemas y ningún mal os tocará ni os molestará.
Call upon His name which is above every name, and when you call upon Him and live a righteous life according to His will, you will find answers to all your problems and no evil will touch you or trouble you.
De modo que en esto diez días de sobrecogimiento, regocijaos por los que saben que YAHUSHUA es el Señor, regocijaos que ÉL es vuestro MESÍAS, su Liberador, su Sanador, aquel que YO os bendigo cuando clamáis a MÍ en SU Nombre.
So in these ten days of awe, rejoice for those who know YAHUSHUA as Lord, rejoice that HE is your MESSIAH, your Deliverer, your Healer, the One that I Bless you with when you call out to ME in HIS NAME.
Clamáis seguridad cuando no hay seguridad.
You cry security when there is no security.
Ohhh, pero cómo ME lamento por los que entre vosotros clamáis que ME pertenecen cuando YO probé vuestro amor y compasión.
Ohhhh, but how I grieve for those of you who claim they belong to ME when I tested your love and compassion.
Word of the Day
milkshake