civvy

Popularity
500+ learners.
No, sir. All we've found is an unconscious civvy.
No, señor, todo lo que hemos encontrado es un civil inconsciente.
Chris, what kind of civvy clothes you got here?
Chris, ¿qué ropa de civil tienes aquí?
So, hand on heart, you're a civvy now?
Así que, con la mano en el corazón, ¿ahora eres una civil?
You'll be back in your civvy job in no time at all.
Pronto volverá a su vida de civil y a su trabajo.
If I'd had even the first idea what it was like on civvy street...
Si hubiera pensado al principio lo que era ser un civil...
You're not just another civvy, you know.
No eres simplemente otro civil. ¡Podría ordenarte que te quedes!
I'm a psychic detective, so that technically means I'm no longer a civvy, if you will.
Soy un detective psíquico, por lo que técnicamente significa que ya no soy un civil, si lo prefieres.
It's hard for a civvy to understand this, but I just... just wanted a piece of me old self back.
Es difícil para un civil entenderlo, pero solo... quiero poder tener una parte del que era antes.
What were you in Civvy Street?
¿Qué hacía en la vida civil?
No, sir. All we've found is an unconscious civvy.
No, señor, todo lo que hemos encontrado es un civil.
Worked in the civvy jails, haven't you?
Trabajó en cárceles civiles, ¿verdad?
Even in civvy street, it's the same thing.
Incluso siendo civil, es igual.
If I'd had even the first idea what it was like on civvy street... I'd give anything to go back. So would you, admit it.
Si hubiera pensado al principio lo que era ser un civil... habría dado cualquier cosa por volver atrás.
You're not in Civvy street now, son.
Ya no está en Cicvvy Street, hijo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of civvy in our family of products.
Word of the Day
almond