civilizar

Estoy en una misión de civilizar, no de entretenimiento.
I'm on a mission to civilize, not to entertain.
Porque estoy en una misión de civilizar.
Because I'm on a mission to civilize.
Tenéis una hermosa misión que cumplir: civilizar a estas tribus salvajes.
You have a fine mission to fulfill: bringing civilization to these wild tribes.
Su plan debe enfocar en la meta de evangelizar en lugar de civilizar.
Your plan should focus on the goal of evangelizing rather than civilizing.
Porque estaba en una misión para civilizar.
Because I'm on a mission to civilize.
Estoy en una misión para civilizar.
I'm on a mission to civilize.
Seguimos tratando de civilizar a los de tez más oscura.
We are still trying to civilize dark people.
Hace más que civilizar; educa.
It does more than civilize; it educates.
Los romanos trataron de civilizar a los antiguos bretones.
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
Estoy en una misión para civilizar.
It doesn't matter. I'm on a mission to civilize.
Bueno, no hay suficientes esencias en el mundo para civilizar esto.
Well there aren't enough essential oils in the world to civilize this!
Voy a civilizar este lugar.
I will civilise this place.
Higiene, cuidar y civilizar: el discurso médico para la escuela paranaense (1920-1937).
Sanitizing, caring and civilizing: the medical discourse for schools in the State of Paraná (1920-1937).
Aspiraban simplemente a civilizar el mundo moderno, a humanizar la mundialización.
Their ambition was quite simply to make the modern world more civilised, to make globalisation more human.
Henken dijo que tuitear con opositores y conocerlos en persona puede ayudar a civilizar el tono del debate.
Henken said tweeting to critics and meeting them in person can help civilize the tone of debate.
Su configuración se traduce como un mandato: hay que evitar, erradicar, controlar, educar, civilizar la diferencia, lo no-humano.
Its configuration is commanded: avoid, eradicate, control, educate, civilize the different, the non-human.
Para hacer lo posible por civilizar a estos pobres indios que son el tuétano de nuestra raza.
To do everything possible to improve the lives of these poor Indians who are the marrow of our race.
Existe una tendencia a extender este despilfarro a cada rincón del planeta con el argumento de que hay que civilizar.
There is a tendency to extend this waste to every corner of the planet with the argument that we must civilize.
Hemos intentado toda suerte de métodos para civilizar, para domesticar al hombre, y esto tampoco ha tenido mucho éxito.
We have tried in every sort of way to civilize, to tame man and this too has not been very successful.
Estoy en una misión para civilizar, así que intenté hablar con ella sobre ello y no se lo tomó bien.
I'm on a mission to civilize, so I tried to talk her out of it and she didn't take it well.
Word of the Day
to drizzle