Possible Results:
citaran
Tal vez no dijo que se citaran en su casa. | Maybe he didn't tell somebody to meet him here in your apartment. |
A continuación se citaran algunas de las más destacadas. | Some of the most important are discussed below. |
A continuación se citaran algunas de las más destacadas. | Some of the most important are discussed below. |
Y ¿te gustarÃa que te citaran como experto destacado en tu campo? | And how would you like to be quoted as the featured expert in your field? |
Si se citaran detalles, alargarÃan e interrumpirÃan el curso del argumento. | Should the details be cited, they will lengthen and interrupt the course of the argument. |
Aunque no citaran explÃcitamente la traducción sino, en términos más generales, las relaciones entre las culturas. | Even if they did not explicitly name translation, but, more generally, relations between cultures. |
Les dije que cuando los citaran, me avisaran con antelación, para ir con ellos. | I told them that when they were, to let me know so I could go with them. |
Jefa, sé que todos piensan que es extraño que no me citaran— | Chief, I know everyone thinks it's weird that I didn't get served, but I just want you to know I would never — |
Por consiguiente, si los pecadores que no nacen de nuevo citaran las palabras de 1 Juan 1:8-9 y se las aplican a ellos, estarÃan equivocados. | Therefore, if sinners who are not born again cited the words of 1 John 1:8-9 and applied them to themselves, it would be wrong. |
Se pidió a las organizaciones que citaran el tÃtulo y la fuente de todo instrumento que pudiera revestir interés para el proyecto de la CNUDMI. | Organizations were asked to provide the title and source of any instrument that was considered to be of relevance to the UNCITRAL project. |
Esta gente motivada, compartirá tu contenido en redes sociales, harán referencia de tus guÃas, te citaran, mencionarán tu marca y harán clic en tus enlaces. | These motivated people will share your content on social media, reference your resource guides, cite you, mention your brand and click on your links. |
También es curioso que los encargados de las empresas grabadoras no la citaran, cuando si lo hacÃan con actrices como Lola Membrives, Manolita Poli o la ignota Paquita Shell, entre otras. | It is also curious that the people in charge of the recording companies did not mention her like they did in the cases of actresses such as Lola Membrives, Manolita Poli or the unknown Paquita Shell, among others. |
En ciertos cÃrculos desató gran indignación el hecho de que Ortega se acogiera a la bandera española para celebrar su victoria, y poco faltó para que citaran el más conocido poema de Bonifacio Byrne con su dilema entre dos enseñas nacionales. | Certain circles were outraged that Ortega embraced the Spanish flag to celebrate his victory, and it almost seemed that he was about to recite Bonifacio Byrne's best-known poem about his dilemma of being torn between two flags. |
Cualquier ofensa: El estudiante se citarán por violación de P.C. | Any Offense: The student will be cited for violation of P.C. |
Sin embargo, ya conocemos algunas de las razones que citarán. | Yet we already know some of the reasons they will cite. |
Cualquier ofensa: El estudiante se citarán por violación de P.C. | The student may also be cited for violation of P.C. |
Si hay dos autores se citarán separados por la conjunción and. | If there are two authors, they will be separated by the conjunction and. |
Las comunicaciones personales se citarán solo en el texto como sigue (autor, com. | Personal communications are accepted only in the text (author, pers. |
Las referencias a éstas fuentes se citarán en la medida de lo posible. | References to these sources are provided as far as possible. |
Los profesionales anglosajones citarán con más frecuencia aportaciones cercanas, en contexto y aplicación. | Anglo-Saxon professionals most frequently cited nearby citations, in context and application. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.