cister

Popularity
500+ learners.
This convent was integrated in the Cister Order around the year 1161.
Este convento fue integrado en la Orden del Cister en torno al año 1161.
Cister route at 40 minutes by car.
Ruta del Cister a 40 min.
The property is located in Belianes, 7 km from the monastery of Ruta del Cister.
Se encuentra en Belianes, a 7 km del monasterio de la Ruta del Cister.
A 16th century building situated in Cister street and reformed in 1878.
Este edificio del siglo XVI fue construida en la calle Cister y reformado en 1878.
Avant-garde tapas and chic décor, tucked away in a little square off Calle Cister.
Tapas y una decoración elegante Avant-garde, escondido en una pequeña plaza junto a la Calle Cister.
Santa Ana Abbey A 16th century building situated in Cister street and reformed in 1878.
Abadía de Santa Ana Este edificio del siglo XVI fue construida en la calle Cister y reformado en 1878.
There are a number of hiking and cycling trails nearby, including the Cister and Pedra Seca Routes.
En la zona encontrará varias rutas de senderismo y ciclismo, como la del Císter y la de la Pedra Seca.
The Monastery of Cister is also closely linked to Teror, with its delicious artisan pastry, confectioned by its nuns.
Y unido al nombre de Teror está también el del Monasterio del Cister con la exquisita pastelería artesanal que elaboran sus monjas.
Traditionally, the bottle is wrapped in white silk paper as a tribute to the Cister Monks, who were also known as White Monks.
Tradicionalmente la botella se envolvia en papel de seda blanco en homenaje a los Monjes del Cister, también conocidos por los Monjes Blancos.
The hotel is located on the way of the Ruta del Cister, home of the ancient monasteries of Santes Creus, Poblet and Vallbona de les Monges.
El hotel está situado en el camino de la Ruta del Cister, que alberga los antiguos monasterios de Santes Creus, Poblet y Vallbona de les Monges.
Built in 2007, this family-friendly hotel is located just 12 km far from the heart of the Costa Dorada (Salou, Port Aventura) and directly on the Cister route.
Este hotel, construido en 2007, está situado a solo 12 km del centro de la Costa Dorada (Salou, Port Aventura) y en plena ruta del Císter.
Itinerary: Calle Cister, passing by other locations like Calle Larios, Plaza de la Constitución, Calle Granada, Plaza de la Aduana and Calle Alcazabilla.
El itinerario comienza en la calle Cister y pasa por lugares como Calle Larios, Plaza de la Constitución, Calle Granada, Plaza de la Aduana y Calle Alcazabilla.
In 1127 the order was recognized by Pope Honorio III and the following year, under the protection of the Cister, it adopted like rule a version modified of the benedictine one.
En 1127 la orden fue reconocida por el Papa Honorio III y al año siguiente, bajo la protección del Cister, adoptó como regla una versión modificada de la benedictina.
Cister route, Monastery: A magic visit to three monasteries in order to understand a bit more how the monks life was there, dedicated to work, pray, and pilgrim reception.
Ruta Cister Monasterios: Una mágica visita a los tres monasterios, para entender un poco más como era la vida de los monjes que allí habitaban dedicada al trabajo, la oración y la acogida de peregrinos.
The institution received many papal privileges and donations of the first kings of Portugal becoming the most important realm of monastic house alongside the Monastery of Alcobaça, esta pertencente aos monges de Cister.
La institución recibió muchos privilegios papales y las donaciones de los primeros reyes de Portugal convirtiéndose en el ámbito más importante de la casa monástica junto al Monasterio de Alcobaça, esta pertencente aos monges de Cister.
Not far away, we find the Abbey of Santa Maria de Alcobaça, of the Order of Cister, was founded in 1153 by the first king of Portugal, D. Afonso I, with the blessing of St. Bernard of Clairvaux.
No lejos de allí, se encuentra la Abadía de Santa María de Alcobaça, la Orden del Císter, fue fundado en 1153 por el primer rey de Portugal, Afonso I, con la bendición de San Bernardo de Claraval.
San Augustin, Cister and Plaza del Obispo, as well as the port and Los Rosales, were used for filming several musical numbers, staring the choreographer and dancer Sunny Signh, accompanied by a group of 16 Spanish dancers.
En concreto se eligieron las calles San Agustín, Cister y la Plaza del Obispo, así como el Puerto y Los Rosales, para rodar varios números musicales, protagonizados por Sunny Signh, coreógrafo y bailarín, y un equipo de 16 bailarinas españolas.
Cister Route Shopping tours: We have different shopping tours, let us know your preferences and needs and our chauffeur will take you to the exclusive shops in the city and surrounding area, where you will find the best products you can afford.
Ruta Cister Compras: Tenemos varios tours para hacer compras, díganos sus preferencia y necesidades y nuestro chofer le llevara a las tiendas más exclusivas de la ciudad y sus alrededores, donde encontrara los mejores productos a su alcance.
Advertising Some of the historic attractions along the well-known Ruta del Cister, on the Costa Daurada, include the Cistercian monasteries Poblet, Santes Creus and Vallbona de les Monges, which are part of Catalonia's fascinating and significant heritage.
La conocida Ruta del Cister, en la marca turística Costa Daurada, tiene como grandes atractivos los monasterios cistercienses de Poblet, Santes Creus y Vallbona de les Monges, que conforman uno de los conjuntos patrimoniales más interesantes e importantes del país.
The hotel is situated in the beautiful village of Alcover, with a population of 2,500. It is located at one of the most fascinating points along the Cister route, and the village is ideally placed for visitors wishing to enjoy the breathtaking local landscape.
Este hotel está situado en la preciosa villa de Alcover, cuya población es de 2.500 habitantes, y es uno de los pasos más fascinantes de la ruta cisterciense, ideal para aquellos que deseen empaparse con el paisaje de la zona.
Word of the Day
carpet