circunstancias atenuantes

Y si le das, Hay justificaciones o circunstancias atenuantes.
E is if yields, There are excuses or extenuating.
Las Partes pueden disponer, en su legislación nacional, cualesquiera otras exenciones o circunstancias atenuantes que consideren apropiadas.
Parties may provide, in their domestic law, for any other exemptions or mitigations as they may deem fit.
Algunas de esas circunstancias atenuantes son: la provocación, la defensa propia, la demencia, la responsabilidad disminuida y un accidente.
Such defenses include provocation, self-defense, insanity, diminished responsibility and accident to name a few.
La edad del menor se tiene en cuenta como circunstancia atenuante, entre otras circunstancias atenuantes y agravantes.
For sentencing purposes the offender's youth is taken into account as a mitigating factor in conjunction with other mitigating or aggravating circumstances.
En Luxemburgo ya no hay pena capital y, en vista de las circunstancias atenuantes, no se impondrá la cadena perpetua.
Capital punishment no longer exists and, in view of the circumstances, there will be no sentence of life imprisonment.
Esas circunstancias atenuantes, si son aceptadas por el jurado, permitirán la determinación de inocencia o de culpabilidad por el delito menor de homicidio culposo.
These defenses, once accepted by the jury, would permit a finding of innocence or guilt for the lesser offence of manslaughter.
Para mitigar la reducción adicional pueden haber sido circunstancias atenuantes genéricas.
To mitigate the further reduction may have been generic extenuating circumstances.
El trabajo será aceptado tarde solamente bajo circunstancias atenuantes.
Work will be accepted late only under extenuating circumstances.
Muy bien, así que sabemos que hay circunstancias atenuantes.
Okay, so we know that there are mitigating circumstances.
Estas consecuencias no pueden justificarse haciendo alusión a presuntas circunstancias atenuantes.
These consequences cannot be justified by citing alleged extenuating circumstances.
El segundo grado de juicio podría aceptar todas las circunstancias atenuantes declaradas.
The second degree of judgment could accept all the extenuating circumstances declared.
Existen otras disposiciones relativas a las circunstancias atenuantes, etc.
There are also further provisions covering extenuating circumstances, etc.
Quizá haya circunstancias atenuantes, pero ya no nos concierne.
There may be mitigating circumstances, but that's not our concern.
La ley prevé circunstancias agravantes y circunstancias atenuantes.
The law provides for aggravating and mitigating circumstances.
Había circunstancias atenuantes, el hombre se estaba muriendo, por ejemplo.
There may have been mitigating circumstances. The man was dying.
No tenía idea de que hubiera tales circunstancias atenuantes.
I had no idea there were such mitigating factors.
Esta vez, no pareció haber circunstancias atenuantes que impidieran una visita.
This time around, there appeared to be no extenuating circumstances preventing a visit.
El tribunal tomó en cuenta las circunstancias atenuantes antes de imponer la multa mínima.
The court took extenuating circumstances into account before imposing a minimal fine.
Esto excluye los casos de circunstancias atenuantes en las que el Propietario puede retirarse inmediatamente.
This excludes cases of extenuating circumstances in which the Owner can withdraw immediately.
Guarde las circunstancias atenuantes para el juicio.
Save the extenuating circumstances for trial.
Word of the Day
midnight