circunspecto

Popularity
500+ learners.
La declaración del fiscal acerca de esta crítica pregunta es circunspecta y sospechosa.
The Prosecutor's statement on this critical question is circumspect and suspicious.
Por eso, a pesar de toda su persistencia, la política de Lenin fue circunspecta.
That is why, for all its persistence, Lenin's policy was circumspect.
No debemos olvidar que toda acción entre los miembros de un círculo debe ser circunspecta.
One should not forget that every action between members of the circle must be circumspect.
Siempre estamos en misión, incluso cuando, las personas se debilitan, su misión se hace más circunspecta.
We are always on mission, even though, as individuals grow frailer their ministry becomes more circumspect.
Su propia estimación habría de hacerse más crítica y sobria, su ambición más precavida y circunspecta.
His estimation of himself had to become more critical and sober, his ambition more secretive, guarded.
Sin embargo, la Cabra, si gana confianza en 2019, debe tener cuidado de ser más circunspecta de lo habitual.
However, the Goat, if he gains confidence in 2019 must however be careful to be more circumspect than usual.
Fue inútil que Changarnier votase en favor de la propuesta y que Thiers rindiese homenaje a la circunspecta sabiduría de la antigua Constituyente.
In vain did Changarnier vote for it and Thiers pay homage to the farsighted wisdom of the former Constituent Assembly.
Sin esta preparación prudente, minuciosa, circunspecta y prolongada, no hubiésemos podido alcanzar ni consolidar la victoria en octubre de 1917.
Without such careful, thorough, circumspect and prolonged preparations we could not have obtained victory in October 1917, nor have maintained that victory.
Un Parlamento centenario La cultura de trabajo del Parlamento finlandés es circunspecta y ceremoniosa. Jamás se oyen apasionados debates, discursos provocativos, gritos, ni otros acalorados intercambios de opiniones.
The working ethos of the Finnish Parliament is reserved and dignified; emotional debates, provocative speeches, shouting and heated exchanges do not form part of its tradition.
Finalmente, cuando por lo menos algunas restricciones se suavizaron considerablemente, especialmente entre 2002 y 2004, el Gobierno de Cuba adoptó una actitud más circunspecta, particularmente en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Eventually, when at least some restrictions were considerably relaxed, especially between 2002-2004, the Cuban Government applied a more silent approach, particularly in the context of the World Trade Organization (WTO).
Para concluir, quisiéramos rendir un bien merecido homenaje al Alto Representante y a su Oficina por su labor perspicaz y circunspecta en lo que respecta a la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton.
In conclusion, we would like to pay a well-deserved tribute to the High Representative and his Office for the far-sighted and prudent work done with respect to the implementation of the Dayton Peace Agreement.
Y ya no se hablará más del asunto, ni la policía investigará la desaparición de su marido, la viuda repetirá con cara circunspecta que él se fue y que, seguramente, no volverá.
It is never mentioned again, just as no policeman will ever investigate the disappearance of her husband, his widow simply repeating knowingly that he is gone and no doubt won't be back.
Pero también tienen caracteres impetuosos, irracionales y apasionados. Esta segunda elección permite la convivencia con sanitarios que se alejan de la típica imagen formal, seria y circunspecta de la profesión para resultar más cercanos al público.
Health workers are also impulsive, irrational and passionate, which departs from the typical formal, serious and cautious image of the profession, which makes them more human to the public.
María se había vuelto altamente circunspecta, de manera que su atrevimiento al dirigir la palabra a un hombre que ella consideraba ser el cuidador del jardín de José solo indica cuán horrorizada estaba por haber encontrado vacía la tumba.
Mary had become a woman of great circumspection, so that her boldness in speaking to a man whom she considered to be the caretaker of Joseph's garden only indicates how horrified she was to find the tomb empty.
Se puede decir que Cafh comienza su verdadero trabajo de modelación sobre le Hijo, cuando éste emite el voto de Fidelidad, puesto que la progresiva realización de esta virtud embellece el alma, la hace delicada, circunspecta y noble.
One can say that Cafh starts its true modeling work with the Son when the latter takes the vow of fidelity, since a progressive achievement of this virtue beautifies the soul and leads to be delicate, circumspect and noble.
En mi bien circunspecta excursión del universo del corazón de Augusto me hizo descubrir las grandes afinidades que nos unían, más allá de las muchas evidentes diferencias, que puede ser, hayan sido el motivo por el cual fui elegido como amigo y como confidente.
And my cautious excursion into the heart of Augusto made me discover the great affinity that bound us above the many obvious differences, and that, perhaps, was the reason why I was chosen by him as friend and confidant.
La actitud circunspecta de los organismos financieros, la insuficiente información de los inversores y también del público y la inexistencia de proyectos integrados de acción sobre las fuentes de energías renovables a nivel nacional, se deben principalmente a debilidades institucionales y estructurales de los Estados miembros.
The cautious stance of financial organizations, inadequate information for investors and the public, and the lack of integrated action plans for renewable energy sources at a national level are chiefly due to the structural and institutional weaknesses of the Member States.
El candidato dio una respuesta circunspecta a la pregunta.
The candidate gave a dignified reply to the question.
De Roma la sigue y controla su calle con la más materna bondad sin duda, pero también con la más circunspecta e iluminada prudencia.
From Rome it follows her/it and it checks his street with the most maternal goodness without doubt, but also with the wariest and illuminated prudence.
¡En qué manera cobarde, confusa, circunspecta y misteriosa encaran los desgraciados dirigentes de la Comintern el problema de la defensa de las conquistas democráti cas del proletariado!
In what a cowardly, confused, circumspect and hem-and-hawing manner do the ill-fated leaders of the Comintern approach the question of defending the democratic positions of the proletariat!
Word of the Day
mourning