circundar
El hecho es allí es un montón de éxito a circundar. | The fact is there is plenty of success to go around. |
En la segunda circundar los cardenales de la congregación están involucrados. | At the second go around cardinals of the congregation are involved. |
¡Éstos también tienen un montón de impresionante a circundar! | These also have plenty of awesome to go around! |
¡Ésa es bastantes botellas de agua plásticas para circundar el mundo 5 veces! | That's enough plastic water bottles to circle the world 5 times! |
Y después de circundar el mundo regresó en una forma tremendamente letal. | And after circulating around the world came back in a form that was tremendously lethal. |
Una cerca, pared u otro tipo de cercado debe circundar el patio que rodea la alberca. | A fence, wall or other type of enclosure must surround the yard around the pool. |
Otra opción es alquilar un barco y circundar Menorca fondeando en los puertos y calas. | Another option is to rent a boat and go around Menorca and anchor in the ports and coves. |
No desanime querida. Solo faltan 21.789 km para circundar la Australia! | Yes Honey, There are only 21.789 Km remaining to circle Australia! |
El mayor pase de todos, es para circundar Australia, y cuesta cerca de A$ 2.300. | The biggest pass is the Around Australia which costs something around A$ 2.300. |
Al orbitar a una velocidad de 7,5 kilómetros por segundo, tardará 100 minutos para circundar la Tierra. | Orbiting at a speed of 7.5 kilometers per second, it will take 100 minutes to circle the earth. |
Más de dos mil millones enchufes se han producido con el − RJ45 bastante para circundar la tierra dos veces. | More than two billion outlets have been produced with RJ45 − enough to circle the earth twice. |
En aquella 'epoca una paloma voló adentro a través de una ventana abierta y comenzó a circundar dentro del pasillo. | At that time a pigeon flew in through an open window and started circling inside the hall. |
Los lazos son suficientemente largos circundar la cintura de los cocineros y ser atados en el frente del cuerpo. | The ties are long enough to go around the chef's waist and be tied in the front of the body. |
Por supuesto la sede podría también ser usada para propósitos múltiples que podría circundar otros eventos y actividades no necesariamente de softbol. | Of course the venue might also be used for multi-purposes that would encompass other non-Softball events and activities. |
El guía comenzó a circundar el cono del cráter, pero descendiendo con objeto de facilitarnos la marcha. | He began to work his way round the cone of the crater, at an angle to make the going easier. |
Y, cuando se celebraron las cosas santas de Liber, se vieron obligados a circundar coronado con la hiedra de Liber. | And, when the holy things of Liber were celebrated, they were forced to go around crowned with the ivy of Liber. |
La manera más fácil de tomar el concurso es imprimirlo, de modo que usted pueda circundar sus respuestas y agregar para arriba los resultados. | The easiest way to take the quiz is to print it, so that you can circle your responses and add up the results. |
La manera más fácil de tomar el concurso es imprimirla, de modo que usted pueda circundar sus respuestas y agregar para arriba los resultados. | The easiest way to take the quiz is to print it, so that you can circle your responses and add up the results. |
Por lo tanto, nosotros idols de Jina del circumambulate (circundar) tres veces que las guardan en nuestro derecho, que es de nuestra izquierda a la derecha. | Therefore, we circumambulate (go around) Jina idols three times keeping them on our right side, that is from our left to the right. |
Ya una nueva seguridad, más preciosa que cada otra, vendrá a circundar las ùltimas gracias y las ùltimas pruebas de la vida de Josefa. | By now a new safety, more precious than every other, it will come to surround the last graces and the last tests of the life of Josefa. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.