Possible Results:
circundar
Entonces circundé al otro lado del hotel, la zona este, en donde los coches patrulla fueron formados. | Then I went around to the other side of the hotel, the east side, where squad cars were massed. |
En la reunión mensual de poemas vitalicios, narré mis poemas que expresaban nuestro futuro, escuché cada poema creado sobre la mancha por partícipes, circundé una mesa grande con cada cual, y gocé zampando dulces y café hechos a mano por el Sr. Idaki Shin. | At the monthly gathering of poems for life, I narrated my poems that expressed our future, listened to each poem created on the spot by participants, gathered around one big table with everybody, and enjoyed having sweets and coffee handmade by Mr. Idaki Shin. |
Circundé las tablas que se presentaban como debe un buen candidato. | I went around the tables introducing myself as a good candidate should. |
Cuando usted consigue al extremo circunde la esquina. | When you get to the end go around the corner. |
Por favor, circunde el invernadero, entonces a la derecha, 200 m. | Please, go around the glasshouse, then to the right, 200 m. |
Circunde, y haga detrás-saltan. | Go around, and do a back-jump. |
Que la Luz del Cielo los circunde en este tiempo glorioso de transformación y libertad. | May the Light of Heaven surround you in this glorious time of transformation and freedom. |
Circunde, y salto lateral. | Go around, and lateral jump. |
Todo el mundo lo verá cuando circunde el planeta llamando a los Suyos a reunirse con Él. | Everyone will see Him as He circles the globe calling all His people to come to Him. |
Para medir su sitio, circunde el borde de todas las paredes con una cinta que mide y registre la anchura total. | To measure your room, go around the edge of all the walls with a measuring tape and record the total width. |
Me gustaría añadir que los Trabajadores de la Luz pueden visualizar y crear un Cinturón Dorado que circunde el planeta. | I would like to add that you, the Lightworkers, can visualize and create a Golden Money Belt that circles the planet. |
El tiempo que toma para que la Tierra circunde el Sol es a tiempo completo de lo que llamamos, un año. | The time it takes for the Earth to go around the Sun one full time is what we call a year. |
Sus contagiosas melodías y efectos dramáticos están todos enraizados en la tradición andaluza, y hacen que el nombre de Lorca circunde la tierra. | His catching melodies and dramatic effects are all rooted In the Andalucian tradition, making the name of Lorca circle the earth. |
Pájaros de la presa Zayferus - tiempos y precios de la abertura Por favor, circunde el invernadero, entonces a la derecha, 200 m. | Birds of Prey Zayferus - opening times and prices Please, go around the glasshouse, then to the right, 200 m. |
Esforzaos para que esta gloriosa enseñanza circunde el mundo, y que la espiritualidad sea infundida en los corazones de todos los seres humanos. | Exert yourselves so that this glorious teaching may encircle the globe, and that spirituality may be infused into the hearts of men. |
Pero su mente sabe que existe el potencial de que ese camino circunde la Tierra y realmente sea la misma senda que hace todo un círculo. | But your mind knows that there's a potential that this road could circle the earth and actually be the same road, all the way around in a circle. |
Monsanto tiene literalmente un ejército privado que circunde todas estas diversas granjas que sean próximas y sus camas, y tienen literalmente energías increíbles y las asesorías jurídicas dejarlas solas, usted sabe. | Monsanto literally has a private army that goes around all these different farms that are nearby and their beds, and they literally have incredible powers and the law offices leave them alone, you know. |
Monsanto tiene literalmente un ejrcito privado que circunde todas estas diversas granjas que sean prximas y sus camas, y tienen literalmente energas increbles y las asesoras jurdicas dejarlas solas, usted sabe. | Monsanto literally has a private army that goes around all these different farms that are nearby and their beds, and they literally have incredible powers and the law offices leave them alone, you know. |
Lo habéis estado haciendo mayormente al azar, y lo que os pedimos ahora es que os unáis y elijáis libremente un tiempo para que una ola de deseo de bendición circunde cada día el globo. | You have been doing this mostly at random, and what we now ask is for you to come together and freely choose a time for a wave of blessing intended to each day encircle the globe. |
Un stent colocado dentro de este paso lo mantiene abierto y permite que un poco de la sangre que originalmente pasaría por el hígado lo circunde totalmente reduciendo la presión arterial elevada de la vena porta y el riesgo asociado de sangrado de la venas agrandadas. | A stent placed inside this pathway keeps it open and allows some of the blood that would ordinarily pass through the liver to bypass the liver entirely, reducing high blood pressure in the portal vein and the associated risk of bleeding from enlarged veins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.