Possible Results:
También mejora el sistema circulatorio, haciendo que estas hormonas circulen mejor. | It also improves the circulatory system, making these hormones circulate better. |
Permite que los pensamientos divinos circulen calmadamente en la mente. | Allow the divine thoughts to flow gently in the mind. |
Anacrónicos porque nada puede impedir ya que las ideas circulen. | Anachronistic because nothing can any longer prevent ideas from circulating. |
Por favor, tienen que evitar esa zona mientras circulen. | Please, you've got to avoid that area as you move through. |
Deje las cosas aquí y quizás pueda hacer que circulen. | You leave the stuff here and maybe I can make it move. |
Es realmente importante que las ideas se conciban, circulen y se asimilen. | It's really important that ideas be conceived, circulated and embraced. |
Se debe permitir que las sustancias registradas circulen en el mercado interior. | Registered substances should be allowed to circulate on the internal market. |
Se debe permitir que las sustancias registradas circulen en el mercado interior. | Registered substances should be allowed to circulate on the internal market. |
Bueno, ya es hora de que circulen. | All right, it's time for you to move along. |
Los sostenimientos progresivos deben permitir que las personas circulen sin dificultades. | Powered roof supports must allow for unhindered movement of persons. |
Tenemos que encontrar, realizar acciones para que circulen en nuestra dirección. | We have to find and carry out actions so that they circulate in our direction. |
Es importante que estas historias se multipliquen y circulen lo máximo posible. | It is important that these stories multiply and circulate as widely as possible. |
Esa situación puede impedir que los trenes circulen sin obstáculos por toda la Unión. | That situation may prevent trains from running without hindrance throughout the Union. |
Se espera que los virus de la influenza estacional circulen durante este otoño e invierno. | Seasonal influenza viruses are expected to circulate during this fall and winter. |
OptiDrive 360 también contribuye a que tus conductores circulen de forma más segura y económica. | OptiDrive 360 also helps your drivers drive safer and more economical. |
Damas y caballeros, circulen. | Ladies and gentlemen, move along. |
Con eso se hace posible que las ideas circulen libremente por todo el mundo. | So, ideas may circulate freely around the world. |
¡No hay peligro, circulen! | There is no danger, circulate! |
Señores, no hay nada que ver, circulen. | There's nothing to see here. Keep moving. |
Debe permitirse que los equipos radioeléctricos que cumplan los requisitos esenciales pertinentes circulen libremente. | Radio equipment which complies with the relevant essential requirements should be allowed to circulate freely. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.