circling around

It's as if the animals were circling around.
Es como si los animales estuvieran rodeando.
But I guarantee they're circling around to us as their last targets.
Pero te garantizo que se están acercando a nosotros como último objetivo.
I see you circling around.
Te veo volando en círculos.
The serpent was winding through the brush, circling around to strike again, and he would be ready.
La serpiente se estaba moviendo por el matorral, girando para volver a atacarle, y é estaría preparado.
The inner core made of CLT forms the frame for an extra large periscope with stairs circling around it.
El núcleo interno hecho de CLT forma el marco para un gran periscopio adicional con escaleras dando vueltas a su alrededor.
He was not surprised to hear rapid footfalls moving through the wilderness, circling around him as she ran ahead to the village.
No se sorprendió al escuchar rápidas pisadas moviéndose por la vegetación, dando círculos a su alrededor mientras ella se adelantaba hasta el pueblo.
The boys commenced their work here in the mandir (temple) by doing pradakshina, circling around the temple and receiving blessings from Bhagavan.
¿Por qué? Los chicos iniciaban el trabajo aquí en el Mandir (Templo) haciendo pradakshina, circunvalando el templo, y mientras recibían bendiciones de Bhagavan.
I spent quite some time thinking what that could mean, and then I decided to stop, because I was only circling around the same reasons again and again.
Pasé mucho tiempo pensando en lo que podría significar, pero decidí parar porque solo le daba vueltas a las mismas razones una y otra vez.
Eve: This morning I woke up with a memory of Esu's Easter message of last year and while it was circling around in my mind I was pondering whether there would be a message for the coming Easter holiday.
Eve: Esta mañana me desperté con la memoria del mensaje de Pascua de Esu del año pasado y mientras daba vueltas en mi mente estaba pensando si habrá un mensaje para las próximas vacaciones de Semana Santa.
Circling around us, millions of butterflies flying out of the woods and back out.
Dando vueltas a nuestro alrededor, millones de mariposas que vuelan fuera de peligro y atrás.
Circling around the font three times, the priest with the baptized and his sponsors symbolize the spiritual solemnity and joy of the occasion.
Rodeando la pila bautismal tres veces, el sacerdote con el bautizado y sus padrinos simboliza la solemnidad espiritual y alegría de la ocasión.
Fate has a cruel way of circling around on you.
El destino tiene una manera cruel de dar vueltas a tu alrededor.
Another fifth circling around brings us to Mercredi, the day of Mercury.
Otra quinta circular alrededor nos lleva a Mercredi, el día de Mercurio.
Oh, and they all--they are circling around Our Lady now.
Ellos todos, forman un círculo alrededor de Nuestra Señora ahora.
Chandra and Nissa began circling around him in each direction.
Chandra y Nissa empezaron a flanquearlo por ambos lados.
Oh, and they all—they are circling around Our Lady now.
Ellos todos, forman un círculo alrededor de Nuestra Señora ahora.
Iuchiban asked, circling around Aikune as he slowly advanced.
Preguntó Iuchiban, girando alrededor de Aikune mientras avanzaba lentamente.
These are questions circling around in my head about attending.
Estas son preguntas que dan vueltas en mi mente antes de asistir.
So he began circling around looking for landmark.
Así que comenzó a dar vueltas en busca de señal.
Drop waist enjoys fullness with sparkle crystals circling around.
Cintura caída disfruta de la plenitud con los cristales brillan dando vueltas alrededor.
Word of the Day
eve