cineteca
- Examples
For the full event program, visit the Foro internacional de la cineteca website. | Para conocer la programación completa del evento, sírvanse consultar el sitio Internet del Foro internacional de la Cineteca. |
The Cinema Museum, on Defensa 1220, has a cineteca and a collection of posters, costumes, photos, and documents. | Mientras que el Museo del Cine (Defensa 1220) cuenta con una cineteca, y colecciones de afiches, vestuario, fotos y documentos. |
Restoration carried out at Cineteca di Bologna/L'Immagine Ritrovata Laboratory. | Restauración conducida en la Cineteca di Bologna y los laboratorios de L'Immagine Ritrovata. |
Of these titles, 19 documentaries enter competition and can be seen at Cineteca Madrid. | De estos títulos, 19 documentales entran a competición y se podrán ver en Cineteca Madrid. |
For motion pictures you'll have the Cineteca, dedicated almost exclusively to non-fiction. | Para imagen en movimiento tienes la Cineteca, dedicada casi en exclusiva a la no ficción. |
Restoration carried out by Cineteca di Bologna and Unidis Jolly Film at L'Immagine Ritrovata laboratory. | Restauración realizada por la Cineteca di Bologna y Unidis Jolly Film en el laboratorio L'Immagine Ritrovata. |
The screening will be on August 27 at 21:30 hours in Cineteca Nuevo León. | La función será el domingo 27 de agosto, a las 21:30 horas en la Cineteca Nuevo León. |
Chaplin in Pictures has been organized with the support of the Association Chaplin, MK2, Cineteca di Bologna and Janvier. | Chaplin en imágenes se ha organizado con el apoyo de la Association Chaplin, MK2, Cineteca di Bologna y Janvier. |
Film and Audiovisual Market and Industry 2018 (MICA) to be held in June at the Cineteca Nacional. | Mercado e Industria del Cine y el Audiovisual 2018, a realizarse en junio en la Cineteca Nacional. |
The same day in Cineteca de Matadero of Madrid there will be two sesions, at 18:30h and 20:30h. | El mismo día 15 en la Cineteca de Matadero de Madrid habrá dos sesiones, a las 18:30h y a las 20:30h. |
The venue will be La Cineteca of Matadero Madrid, which will result in an exciting fusion of Yoga & cinema. | El lugar elegido será La Cineteca de Matadero de Madrid, lo que derivará en una apasionante fusión de Yoga & Cine. |
The Festival took place from August 13th to the 20th at the Cineteca Nuevo León and for the first time in MMCinemas theatres. | Ese año se realizó del 13 al 20 de agosto en la Cineteca Nuevo León, y por primera vez en salas de MMCinemas. |
During the month of February the NH Collection Madrid Eurobuilding, Cineteca Matadero, and the Círculo de Bellas Artes, will be the venues of the event. | Durante el mes de febrero el NH Collection Madrid Eurobuilding, Cineteca Matadero, y el Círculo de Bellas Artes, serán las sedes del evento. |
The Voladero 2000 International Film and Video Festival took place at the Cineteca Nuevo León from November 17th through 19th of the year 2000. | El Festival Internacional de Cine y Video Voladero 2000, se llevó a cabo del 17 al 19 de noviembre del 2000, en la Cineteca Nuevo León. |
The 4th Voladero 2003 International Film and Video Festival successfully took place from August 18th to the 22nd 2003 at the Cineteca Nuevo León. | En el 2003 —El 4º Festival Internacional de Cine y Video Voladero 2003 se realizó con éxito del 18 al 22 de agosto del 2003 en la Cineteca Nuevo León. |
Over 18,000 people attended the 195 films screened at the Cineteca Nuevo León and Cinépolis' theaters, and other Festival's venues, from August 20 through 29. | Más de 18,000 personas acudieron a ver las 195 películas que se proyectaron en salas de la Cineteca Nuevo León, Cinépolis, y otras sedes, del 20 al 29 de agosto. |
Español Edition 2010 Over 18,000 people attended the 195 films screened at the Cineteca Nuevo León and Cinépolis' theaters, and other Festival's venues, from August 20 through 29. | Más de 18,000 personas acudieron a ver las 195 películas que se proyectaron en salas de la Cineteca Nuevo León, Cinépolis, y otras sedes, del 20 al 29 de agosto. |
Theatre, cinema, literature, concerts, festivals and markets all converge on the bank of the Manzanares in Matadero Madrid's Cineteca, Sala del Lector reading room, and Central del Diseño design centre. | Teatro, cine, literatura, conciertos, festivales y mercados confluyen a orillas del Manzanares en espacios como las Naves del Matadero, la Cineteca, la Sala del Lector o la Central del Diseño. |
In the Archives of Cineteca are shown some of the intricacies of the publishing industry and cinema of the Franco regime, and also, it is intended to contextualize the experience of spectators. | En el Archivo de Cineteca se muestran algunos de los entresijos de la industria editorial y del cine en el franquismo, y asimismo, se pretende contextualizar la experiencia de los espectadores. |
The Filmoteca Nacional, the Cineteca de Madrid and the Sala Equis will host the Another Film Festival 2019, a cycle of films on sustainable progress of the Agenda 2030, from 24 to 27 October. | La Filmoteca Nacional, la Cineteca de Madrid y la Sala Equis acogen del 24 al 27 de octubre el Another Film Festival 2019, un ciclo de cine sobre progreso sostenible de la Agenda 2030. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.