cinemateca
- Examples
Laboral Cinemateca is located in Laboral Ciudad de la Cultura. | Laboral Cinemateca está ubicada en Laboral Ciudad de la Cultura. |
In partnership with the Cinemateca Portuguesa–Cinema Museum. | En colaboración con la Cinemateca Portuguesa – Museo del Cine. |
All the activities are in the Bolivian Cinemateca. | Todas las actividades en la Cinemateca Boliviana. |
Thursday 14 Wednesday 20 de abril en la Cinemateca Boliviana. | Del jueves 14 al miércoles 20 de abril en la Cinemateca Boliviana. |
Thursday 14 Wednesday 20 April at the Cinemateca Boliviana. | Del jueves 14 al miércoles 20 de abril en la Cinemateca Boliviana. |
Cinemateca Portuguesa: Libon's national film theatre with both international and local films. | Cinemateca Portuguesa: cine nacional Libon de teatro con las dos películas internacionales y locales. |
INCINE, the Nicaraguan Film Institute, was established in league with the Cinemateca National. | Se creó INCINE (Instituto Nicaragüense de Cine) junto a la Cinemateca Nacional. |
That same year the Cinemateca Nacional published his book of film essays Spectra of the cinema. | Ese mismo año la Cinemateca Nacional publicó su libro de ensayos cinematográficos Espectros del cine. |
Cinemateca de Pampatar: it screens arthouse films in the evenings, andat weekends. | Cinemateca de Pampatar: proyecta películas de arte y ensayo los fines de semana y en las tardes. |
I founded the Venezuelan Cinemateca, and I did a lot to encourage film in Venezuela. | Fundé la Cinemateca de Venezuela y trabajé mucho para incentivar el cine en mi país. |
In 1996, when being turned twenty years of their film works, the Bolivian Cinemateca organized a cycle of its main shortfilms. | En 1996, al cumplirse veinte años de su trabajos cinematográfico, la Cinemateca Boliviana organizó un ciclo de sus principales cortometrajes. |
Previously unseen, it would have been only screened at the Cinemateca Portuguesa in Lisboa and Porto, Manoel de Oliveira's city of birth. | Totalmente inédita, solo ha sido proyectada en la Cinemateca Portuguesa en Lisboa y Oporto, ciudad natal de Manoel de Oliveira. |
The group included Rudá de Andrade, Gustavo Dahl (who was in the Dom Vital cineclub and the Cinemateca), Fernando Seplinski and me. | Ese grupo incluía a Rudá de Andrade, Gustavo Dahl, que cumplía funciones en el cineclub Dom Vital y en la Cinemateca, Fernando Seplinski y yo. |
With a stay at Altis Grand Hotel, you'll be centrally located in Lisbon, steps from Cinemateca Portuguesa Museum and Medeiros e Almeida Museum. | Si te alojas en Altis Grand Hotel, disfrutarás de una céntrica ubicación en Lisboa, a pocos pasos de Museo Cinemateca Portuguesa y Museo Medeiros y Almeida. |
Laboral Cinemateca previously arranges all the permits and payments for exhibiting films with the distributors who hold the legal rights over the films. | Laboral Cinemateca realiza la gestión previa de todos los permisos y pagos de exhibición con las distribuidoras poseedoras de los derechos legales de las películas. |
PREMIERE OF THE INNER MOUNTAIN: August 20 will be carried out in the Bolivian Cinemateca the Premiere of the new movie of Diego Torres Peñaloza. | ESTRENO DE LA MONTAÑA INTERIOR: El 20 de agosto se llevará a cabo en la Cinemateca Boliviana el estreno de la nueva película de Diego Torres Peñaloza. |
To research the content of the two series of GSR newsreels, Archangelo used as guide the written documentation that accompanies the filmed material in the Cinemateca archives. | Para investigar el contenido de los dos noticieros cinematográficos de GSR, Archangelo utilizó como guía la documentación escrita que acompaña al material fílmico en los archivos de la Cinemateca. |
A lot of the material requested by documentarians—during the years before they came to be stored at the Cinemateca—had simply been cut out and removed from the rolls of negatives. | Mucho material solicitado por documentalistas –en el período anterior a su archivado en la Cinemateca– fue sencillamente cortado y sacado de los rollos de negativos. |
At the cineclub and Cinemateca, we were more or less at the same cultural and social level, so that a dialogue came to be established. | En tanto, en el cineclub y en la Cinemateca nos hallábamos más o menos en el mismo nivel cultural y social y, por lo tanto, podía establecerse un diálogo. |
Laboral Cinemateca has opened its first funding opportunity for the programme Cortometrajes Laboral Cinemateca, a short-film initiative aimed at Asturian film creators or those residing in the Principality of Asturias. | Laboral Cinemateca abre una nueva convocatoria del programaCortometrajes Laboral Cinemateca, una iniciativa dirigida a los creadores cinematográficos asturianos o con residencia en el Principado de Asturias. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.