cimon
Popularity
500+ learners.
- Examples
The process of construction and embellishment continued under Cimon. | El proceso la construcción y adorno continuó debajo de Cimon. |
CIMON® is a registered trademark of DLR in Germany. | CIMON® es una marca comercial registrada propiedad de DLR en Alemania. |
The Cimon sent expeditionary force to establish gold mines. | El Cimon envió una fuerza expedicionaria para establecer las minas de oro. |
Cimon approved the plan, and kept quiet in prison until the appointed time; | Gustó la orden a Cimone y, callado, hasta el tiempo acordado estuvo en la prisión. |
Surrounded by countryside and mountains, Albergo Vezzana is opposite the Cimon ski slopes, in Passo Rolle. | El Albergo Vezzana, rodeado de campo y montañas, está situado frente a las pistas de esquí de Cimón, en Passo Rolle. |
Cimon, on the other hand, apparently believed that no further free space for democratic evolution existed. | Cimón, por el otro lado, parece que ya había dejado de creer que existiera espacio para la evolución republicana. |
The Cimon, due to its glorious past, spared the ostrakismo, but it came to the things the Democrats with Pericles. | El Cimon, debido a su pasado glorioso, salvó el ostrakismo, Pero se trataba de las cosas los demócratas con Pericles. |
Hotel Surrounded by the Dolomites, the family-run Cimon Dolomites Hotel offers rooms with a mountain-view balcony. | El Cimon Dolomites Hotel, de gestión familiar, está rodeado por los Dolomitas y ofrece habitaciones con un balcón que goza de vistas a las montañas. |
Kagan's view is that Cimon adapted himself to the new conditions and promoted a political marriage between Periclean liberals and Cimonian conservatives. | Kagan opina que Cimón se adaptó a las nuevas condiciones y llevó a cabo un matrimonio político entre los liberales de Pericles y los conservadores. |
Thassos, they saw threatened its interests, defected from the Athenian Alliance and the Cimon the flattened, ignoring what waited in between his army in the Valley of Struma. | Thassos, vieron amenazados sus intereses, el aplanado que desertó de la Alianza ateniense y la Cimon, haciendo caso omiso de lo que esperaba entre su ejército en el valle del estruma. |
Theseus certainly deserved some such memorial as this, and it is not amiss to believe that the bones of the hero were actually deposited here by Cimon when he brought them back from Scyros. | Theseus mereció ciertamente un poco de monumento tal como esto, y no debe inoportunamente creer que los huesos del héroe fueron depositados realmente aquí por Cimon cuando él los trajo detrás de Scyros. |
CIMON is designed to support astronauts in performing routine work, for example by displaying procedures or–thanks to its 'neural' AI network and its ability to learn–offering solutions to problems. | CIMON se ha diseñado para ayudar a los astronautas a realizar trabajos rutinarios, por ejemplo, visualizando procedimientos u ofreciendo soluciones a problemas, gracias a su red neuronal de IA y su capacidad de aprender. |
According to Aristotle, Pericles' stance can be explained by the fact that his principal political opponent, Cimon, was both rich and generous, and was able to gain public favor by lavishly handing out portions of his sizable personal fortune. | De acuerdo con Aristóteles, la postura de Pericles se puede explicar por el hecho de que su principal oponente político, Cimón, era rico y generoso, y era capaz de asegurarse el apoyo público mediante la utilización de su fortuna personal. |
The building of this Temple was commenced under the auspices of Cimon son of Miltiades, in the year B.c. | El edificio de este templo fue comenzado bajo auspicios del hijo de Cimon de Miltiades, en el año B.c. |
In addition it is noted the fact that Hippias, which established son of Peisistratos, an electric circuit wall and the range with trees established, which were destroyed by Sulla in 86 B.C to Cimon. | Además se observa el hecho de que Hippias, que estableció a hijo de Peisistratos, de una pared eléctrica del circuito y de la gama con los árboles establecidos, que fueron destruidos por Sulla en 86 B.C a Cimon. |
This work has been released into the public domain by its author, I, Cimon Avaro. | Este trabajo ha sido liberado al dominio público por su autor, Bjørn Lomborg. |
This work has been released into the public domain by its author, I, Cimon Avaro. | Este trabajo ha sido liberado al dominio público por su autor, Kallgan. |
I, Cimon Avaro grants anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law. | Bjørn Lomborg otorga a cualquier persona el derecho de usar este trabajo para cualquier propósito, sin ningún tipo de condición, a menos que éstas sean requeridas por la ley. |
I, Cimon Avaro grants anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law. | Kallgan otorga a cualquier persona el derecho de usar este trabajo para cualquier propósito, sin ningún tipo de condición, a menos que éstas sean requeridas por la ley. |
Plutarch states that Cimon struck a power-sharing deal with his opponents, according to which Pericles would carry through the interior affairs and Cimon would be the leader of the Athenian army, campaigning abroad. | Plutarco subraya que Cimón consiguió un acuerdo para compartir el poder con sus oponentes, según el cual Pericles se encargaría de los asuntos internos y Cimón sería el líder del ejército de Atenas que se encontraba en campaña. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
