Possible Results:
ciñera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofceñir.
ciñera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofceñir.

ceñir

Esto debía corregirse de forma que la exposición del programa se ciñera al mandato de la CESPAO.
This needed to be revised to bring the narrative in line with the mandate of ESCWA.
Entendí que mientras me ciñera a las reglas del periodismo, mi acceso al futuro presidente se evaporaría.
I knew that as long as I stuck to the rules of journalism, my access to the future president would evaporate.
Sería agradable que la vida fuera así de simple y que nuestro mejor trabajo siempre fuera el que más se ciñera a la realidad.
It would be nice if life were so simple, and our best work was always our truest.
Un informe de este tipo que se ciñera a las directrices de todos los órganos de tratados podría ser un objetivo a largo plazo y contribuiría a economías considerables.
Such a report complying with the reporting guidelines of all the treaty bodies could be a long-term objective, and result in significant savings of resources.
Asimismo, preguntó por los planes y el calendario de cumplimiento de las promesas de instituir una comisión nacional de derechos humanos que se ciñera a los Principios de París.
It also asked about plans and time scale to fulfill pledges to set up a National Human Rights Commission according to the Paris Principles.
En estas circunstancias, lo inteligente sería que la Unión europea se ciñera solamente a las tareas de gestión de crisis, y la OTAN continuara funcionando como un mecanismo de seguridad colectiva para los Estados miembros de la Unión Europea que desean pertenecer a tal organización.
In these circumstances it would be wise if the EU just kept to crisis management tasks, with NATO continuing to function as an arrangement for collective security for those EU Member States that wish to belong to such an organisation.
En Ciñera, una sólida cultura sindical intenta hacer frente a la doble amenaza de la desindustrialización y el despoblamiento.
In Ciñera, a strong union culture tries to resist the twin threats of deindustrialization and depopulation.
El primero es Ciñera, un antiguo pueblo minero de León cuya economía se ha visto muy perjudicada por la globalización.
The first is Ciñera, a former mining village in León whose economy has been dramatically affected by globalization.
Con su bomba incorporada fácil de usar, puede mover Cinera a prácticamente cualquier posición sin mucha fuerza.
With its an easy-to-use built-in pump, you can move Cinera to practically any position without a lot of force.
Dijiste que me ciñera a los cotilleos de los famosos.
You said to stick to celeb gossip.
Ella y Frank Mott-Trille testificaron que, ella le indicó que fue instruida por Sheldon Longworth que se ciñera a Mateo 18.
Both she and Frank Mott-Trille testified that she advised him that she was instructed by Sheldon Longworth to apply Matthew 18.
Se estableció un mecanismo de gestión y coordinación para velar por que la asistencia interinstitucional al proceso de retorno se ciñera a normas comunes.
A management and coordination mechanism was set up to ensure common standards for inter-agency assistance to the returns process.
Algunos de ellos señalaron la necesidad de que el Grupo se ciñera estrictamente a su mandato y basara sus informes en datos objetivos y verificados.
Some Council members remarked on the need for the Panel to strictly adhere to its mandate and to base its reports on objective and verified information.
Creo que ha sido muy importante que el informe se ciñera estrictamente al tema y evitara citar ejemplos, lo que podría haber motivado que se prejuzgaran muchas cuestiones.
I believe it was very important that the report stuck rigidly to the subject and avoided citing examples, which might well have engendered prejudgement of many issues.
Por otro lado, otros preferían que la Conferencia se ciñera a una evaluación delimitada del progreso logrado en la aplicación del Programa de Acción acordado.
On the other hand, some others preferred an approach that would limit the Conference to a straightjacket evaluation of the progress made in the implementation of the agreed Programme of Action.
Además, varios delegados señalaron la importancia de que la labor interinstitucional sobre el desarrollo sostenible se derivara de los mandatos intergubernamentales reflejados en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y se ciñera estrechamente a ellos.
In addition, a number of delegates noted the importance of having inter-agency work on sustainable development derive from, and closely follow, the intergovernmental mandates reflected in the Plan of Implementation.
En el segundo caso, la duración fue de solo dos años (insuficiente para adquirir todos los conocimientos impartidos), y la metodología para implementar el proyecto vino definida por el donante, lo que supuso que se ciñera solo al ámbito productivo.
In the second case, the duration was only two years (insufficient to acquire all the knowledge imparted), and the methodology to implement the project was defined by the donor, which meant that only the production scope.
Su empeño para que el desarrollo de la cardiología en Cuba no se ciñera únicamente a la capital, lo llevó a concebir instituciones como esta, la cual se encargaría de atender a los pacientes de la región central del país.
His efforts to develop cardiology across Cuba, not only in Havana, led to the conception of institutions such as this, which would provide treatment for patients in the central region of the country.
Por supuesto, soy consciente de que para ello habría que entablar un debate continuado en las diversas instituciones, un debate en el que se abarcara la Política Exterior y de Seguridad Común y no se ciñera exclusivamente a la política de transporte.
I am aware that this would of course require an ongoing discussion in the institutions, one that would encompass the Common Foreign and Security Policy and not relate solely to transport policy.
Estas actividades interinstitucionales permitieron que la ONUDI se ciñera a normas de calidad reconocidas, adoptara medidas encaminadas al mejoramiento continuo de su propia función de evaluación e hiciera mayor hincapié en el mejoramiento de los procesos de evaluación y los productos de esa esfera.
These inter-agency activities helped UNIDO to adhere to recognized quality standards, to take steps towards continuous improvement of its own evaluation function and to increase emphasis on the improvement of evaluation processes and products.
Word of the Day
ink