churning out
Popularity
500+ learners.
- Examples
Important! When churning out panels along the joints must act glue. | Importante! Cuando produciendo paneles a lo largo de las juntas deben actuar pegamento. |
No stars would be still churning out energy and we would not be here. | No habría estrellas produciendo energía y por consiguiente no estaríamos aquí. |
Panama is perilously low on skilled pilots and needs to keep churning out graduates. | Panamá tiene una grave carencia de pilotos calificados y necesita seguir produciendo graduados. |
To this end, the worthy professor Dieterich produces books like a machine churning out sausages. | Para este fin, el respetable profesor Dieterich produce libros como una máquina de hacer salchichas. |
It is recognized to be remarkably constant, churning out dependable outcomes each and every yield. | Es reconocida por ser notablemente constante, produciendo resultados fiables en todas y cada una de sus cosechas. |
People are spending a lot more time doing their true job rather than just churning out reports. | Las personas pasan mucho más tiempo haciendo su verdadero trabajo que produciendo informes en serie. |
They spend a lot of time churning out great articles but don't get as much from them as they could. | Pasan mucho tiempo produciendo grandes artículos pero no conseguir tanto de ellos como ellos podía. |
Spammers by definition prefer quantity to quality–churning out tens of thousands of messages as fast as possible. | Los spammers por definición prefieren la cantidad a la calidad – enviando miles de mensajes tan rápido como sea posible. |
Whenever you think of energy, think of all those mitochondria churning out ATP to make the entire body function correctly. | Cuando pienses en la energía, piensa en todas aquellas mitocondrias produciendo ATP para hacer que todo el cuerpo funcione correctamente. |
You need to keep churning out the excuses before your teachers patience is pushed to the limit! | Usted tendrá que seguir produciendo las excusas antes de que su paciencia maestros se empuja hasta el límite! |
Garden-variety stars like our Sun live undistinguished lives in their galactic neighborhoods, churning out heat and light for billions of years. | Las estrellas comunes como nuestro Sol pasan existencias sin distinción en sus vecindades galácticas, produciendo calor y luz durante miles de millones de años. |
You may ask, doesn't that lead us to a world of analysts churning out factor ideas based on data mining and dodgy backtesting? | Puedes preguntarte, ¿no nos lleva a un mundo de analistas produciendo ideas de factores basados en la minería de datos y las pruebas dudosas? |
Okay, you can go to university, lock yourself up for 5 years, pay your fees, get a diploma and keep churning out the same things. | Está bien, puedes ir a la universidad, encerrarte cinco años, pagar una cuota, recibir un diploma y seguir reproduciendo lo mismo. |
So, now we are, 100 years later, churning out doctors who know nothing about the benefits of nutrition or herbs or any holistic practices. | Así que ahora, 100 años después, estamos produciendo médicos que no saben nada sobre los beneficios de la nutrición o las hierbas o cualquier práctica holística. |
This lifetime value of each customer will give you a more accurate picture of which campaigns are churning out the best ROI. | Este es el valor de vida de cada cliente, el cual te dará una imagen más clara con respecto a qué campaña está generándote el mejor ROI. |
This small patch of our Galaxy contains thousands upon thousands of stars, and the two bright patches in the back of the picture are churning out more! | Esta pequeña parte de nuestra Galaxia contiene miles y miles de estrellas, ¡y las dos zonas brillantes al fondo de la imagen están produciendo aún más! |
He said he hated the job but the university was churning out too many journalists for the ranks of Granma, Juventud Rebelde, and other traditional state media. | Jiménez señaló que odiaba el trabajo, pero que la universidad estaba produciendo demasiados periodistas para la plantilla de Granma, Juventud Rebelde y otros medios estatales tradicionales. |
Whether they are working on another project, driving, or lying in bed, their minds are constantly churning out new products, services and ways of doing things. | Si están trabajando en otro proyecto, están conduciendo, o están mintiendo en cama, sus mentes están batiendo constantemente hacia fuera nuevos productos, servicios y maneras de hacer cosas. |
This lifetime value of each customer will give you a more accurate picture of which campaigns are churning out the best ROI. Here's how to use it. | Este es el valor de vida de cada cliente, el cual te dará una imagen más clara con respecto a qué campaña está generándote el mejor ROI. |
It can be still churning out more viruses, and these days spam, or it could simply be hosting as a download site for free copies of Microsoft Office that someone has pirated. | Se puede todavía produciendo más virus, y estos días el spam, o simplemente podría hospedar un sitio de descarga de copias gratuitas de Microsoft Office que alguien ha pirateado. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
