churlish
- Examples
I want to apologize for being churlish on your tour. | Quería disculparme por haber sido chabacano en su visita. |
Although this name had already been coined it would be churlish to spoil a good story. | Aunque este nombre ya había sido acuñado sería arisca a estropear una buena historia. |
Well, it would be churlish to refuse. | Bueno, hubiera sido grosero rechazarlo. |
But that would be churlish to Thom Browne, who made a bold statement. | Pero no hay que ser groseros con Thom Browne, porque su desfile fue una poderosa apuesta. |
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress. | Sería poco cortés por nuestra parte no reconocer que la Comisión ha logrado muchos avances. |
You know, I'm persnickety and I'm churlish. | Soy quisquilloso y grosero. |
Taken at face value, it seems churlish to sneer at a declaration of commitment to sustainable development. | A simple vista parece una grosería burlarse de una declaración de compromiso con el desarrollo sostenible. |
Mr President, I am very sorry but I am afraid I have to be a little bit churlish as well. | – Señor Presidente, lo siento pero me temo que también tendré que ser un poco maleducado. |
NINTH NOVEL The censure of a Gascon lady converts the King of Cyprus from a churlish to an honourable temper. | NOVELA NOVENA El rey de Chipre, reprendido por una dama de Gascuña, de cobarde se transforma en valeroso. |
When he addresses his question to me in the churlish manner in which he put his General Clay question, I'll let it slide. | Cuando lo haga en la grosera forma en la que planteó su pregunta sobre el general Clay, le ignoraré. |
It would be churlish of the European Parliament to believe that we are the fount of all knowledge and democratic accountability in this process. | Sería grosero por parte del Parlamento Europeo pensar que somos la fuente de todo conocimiento y el súmmum de la legitimidad democrática en este proceso. |
It seems somehow perverse to fund your platform by profiting from your competitor's platform, and it seems churlish to keep criticising them while you do it. | Parece que de alguna manera perversa para financiar su plataforma por sacar provecho de la plataforma de su competidor, y parece grosero para mantener criticarlos mientras lo haces. |
I know that sounds churlish, but I am pleased subsidiarity has been mentioned and we call on Member States to act and not the EU. | Sé que suena grosero, pero me complace que se haya hablado de la subsidiariedad y de que pidamos a los Estados miembros que actúen, no a la Unión Europea. |
The voice, though quavering and hesitant, was far from churlish and did not suggest the attitude of suspicion and downright inhospitality which I had begun to apprehend. | La voz, aunque temblorosa y vacilante, no era para nada ruda, y estaba lejos de sugerir la actitud de suspicacia y absoluta inhospitalidad que ya había comenzado yo a temer. |
It would be churlish not to acknowledge this, but it is certainly true that we need to state more strongly the convictions that we have in our deeds and must learn to accord them their due worth. | Sería grosero no reconocerlo, pero sin duda es cierto que debemos afirmar con más fuerza las convicciones que ponemos en nuestras obras y aprender a darles el valor que tienen. |
And it is without all controversy that learning doth make the minds of men gentle, generous, malleable and pliant to government; whereas, ignorance makes them churlish, thwart, and mutinous. | Y es sin toda la controversia que el aprendizaje hace que, en efecto, las mentes de los hombres sean gentiles, generosas, maleables y dóciles para el gobierno; mientras que la ignorancia los vuelve maleducados, transversales y soliviantados. |
Columbia Records simultaneously released Dylan, a collection of studio outtakes (almost exclusively covers), widely interpreted as a churlish response to Dylan's signing with a rival record label. | A pesar de su marcha, Columbia publicó simultáneamente Dylan, una colección de descartes de estudios, mayoritariamente versiones de otros artistas, que fue ampliamente considerada como una respuesta grosera a la firma de Dylan con una compañía discográfica rival. |
The most high-minded devotee of the ideal, he could yet be in the last degree churlish and uncharitable to the work and personalities of others—even to such a man as Charles Lamb. | Aunque era el devoto más altruista de un ideal, podía llegar a ser maleducado y poco caritativo hasta el nivel más ínfimo con respecto al trabajo y las personalidades de los otros, incluso con un hombre como Charles Lamb. |
It would be churlish not to welcome the comments from the Commissioner about a stability coming into the market place, although at a very low level, and I acknowledge that the Commission has taken steps and spent money to bring stability to the market place. | Sería de mala educación no aplaudir los comentarios de la Comisaria sobre el intento de generar estabilidad en los mercados, aunque en un nivel muy básico, y reconozco que la Comisión ha tomado medidas y ha gastado dinero con dicho fin. |
It would be churlish to refuse their invitation. | Sería poco amistoso rechazar su invitación. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of churlish in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
