Possible Results:
chupado
-skinny
See the entry forchupado.
chupado
-sucked
Past participle ofchupar.

chupado

Por favor, tenemos acceso a gas presurizado, está chupado.
Please, we got access to pressurized gas, it's a cinch.
Muy bien, entonces, hoy va a estar chupado.
All right, so, today's gonna be a piece of cake.
Probablemente debería haberlo chupado por todo lo que se merece.
I probably would have milked it for all it was worth.
Ahora que me he ganado el respeto de todos, está chupado.
Now that I've earned everyone's respect, it's easy-peasy.
El comprimido puede ser masticado o chupado.
The tablet may be chewed or sucked.
Si no le han chupado las medias al Rey, avísenme.
If you haven't kissed up to the king, let me know.
Parece que se la chupado a un ladyboy.
Looks like he was blown by a ladyboy.
No saben que he chupado la sal.
They don't know I licked the salt off.
Volar está chupado y tú solo tratas.
Flying is a breeze and you only deal with.
El resto está chupado: tan solo hay que pegar los imanes.
The rest is child's play - just glue in the magnets.
No saben que he chupado la sal.
They don't know I licked the salt off.
Ser puro y perfecto cuando solo te mueves en el plano teórico está chupado.
Being pure and perfect when you move only in theory is easy.
Una vez tienes la inicial pocas hileras hechas, el resto es chupado!
Once you have the initial few rows made, the rest is easy-peasy!
No lo sé, yo no lo he chupado.
I don't know, I haven't licked him.
Sí, esto está chupado.
Yeah, it's a piece of cake here.
Solo la he chupado un poquito.
I only licked it a little.
Está chupado, solo dame tu número de la Seguridad Social. Yo no lo haría.
Piece of cake, just give me your social. I wouldn't.
Va a estar chupado.
It'll be a piece of cake.
Os dije que estaría chupado.
I told you it'd be easy.
No me has chupado el pan y lo has puesto otra vez en mi plato.
You didn't lick my bread and then put it back on my plate.
Word of the Day
to boo