chivo emisario

Es preciso terminar con esta estrategia del chivo emisario, porque es peligroso manipular la inmigración.
We must put an end to this scapegoat strategy, for it is dangerous to manipulate immigration.
Etiopía negó toda participación, y a su vez acusó al Gobierno Nacional de Transición de usar a Etiopía como chivo emisario (véase S/2002/562).
Ethiopia denied any involvement and, in turn, accused the Transitional National Government of using Ethiopia as a scapegoat (see S/2002/562).
Sin embargo, debo agregar que en el Comité Central ruso defendí personalmente a Brandler porque siempre estuve en contra de la política del chivo emisario.
I must however add that in the Russian Central Committee I personally protected Brandler, because I was always against the policy of scape-goats.
Su Gobierno confía en que cumpla con su palabra y en que garantice que la comunidad marroquí no vuelva a ser el chivo emisario de las dificultades políticas del país.
His Government trusted that it would stand by its commitments and ensure that the Moroccan community was not again made the scapegoat for domestic political difficulties.
Las personas a veces intentan buscar un chivo emisario en vez de asumir su propia responsabilidad.
People sometimes try to find a scapegoat rather than taking responsibility for their own problems.
Los funcionarios de Berlín eran maestros en el arte de transferir responsabilidades, y Reiss estaba cansado de su papel de chivo emisario.
The people in Berlin were past masters at transferring responsibility, and he was weary of being stuck.
Word of the Day
midnight