Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofchequear.
chequeen
-check
Affirmative imperativeustedesconjugation ofchequear.

chequear

No quiero que te muevas hasta que te chequeen.
I don't want you to move till we check you out.
Quiero que los dos lo chequeen.
I want the two of you to check it out.
Quiero que las chequeen para comprobar si funcionan o no.
I want you to check them right now to see whether they're in order or not.
Sí, chequeen quién es quién.
Yes, check who's who.
Les diré a Granger y a la Srta Blye que chequeen Y sí, Sr. Deeks...
I'll have Granger and Ms. Blye look into it. And yes, Mr. Deeks...
Hey, oficial, llame al Dr. D. y que chequeen su cuerpo buscando una pestaña postiza.
Hey, officer, call dr. D. have him check the body for a false eyelash.
¡Salgan afuera y chequeen!
Go outside to check!
También chequeen Fenua para las fotografías de reinas de belleza Tahitianas y artesanos locales, para nombrar solo unas pocas.
Also check out Fenua for photographs of Tahitian beauty queens and local artisans, to name a few.
Por ejemplo, pide a tus contactos que chequeen contigo antes de postear o taggear fotografías tuyas.
For example, ask people not to post or tag pictures without checking with you first.
Es muy fácil cancelar la suscripción, pero recomendamos que usted espere al menos un mes y chequeen los artículos/cobertura antes de tomar una decisión.
It is very easy to unsubscribe, but we recommend you wait at least a month and explore the articles/coverage before deciding.
Y al hacerlo, debemos pedirles que chequeen este comunismo y revolución y que forjen el movimiento para la revolución.
And as we do so, call on them to engage with this communism and revolution and to build the movement for revolution.
Si de veras quieren cambiar la situación, les urjo que chequeen al PCR y a su grupo juvenil, la Brigada de la Juventud Comunista Revolucionaria.
If you are serious about fundamental change, I urge you to get with the RCP and its youth group, the RCYB.
Teniente, las unidades adicionales allí afuera no encuentran nada. Puede haberse deshecho del barco, así que chequeen con el puerto y avísenme. ¿Señor Wolfe?
Lieutenant, the additional units out there are coming up empty. He may have ditched the boat, so check with the port and get back to me. Mr. Wolfe?
Recomiendo mucho que chequeen el consejo de la columna Hay que ver sobre Milk, la película sobre la vida de Harvey Milk que ahora está en los cines.
People should definitely take the advice of the Check It Out column on Milk, the movie now playing about the life of Harvey Milk.
Me siento orgulloso por las fotos hecha por mis estudiantes (por favor chequeen el Grupo Curvas Peligrosas en la galería estudiantil) y por mi trabajo sacado con la Hasellblad X-Pan.
I felt proud of the images produced by my students (please check the Curvas Peligrosas group in the students' gallery) and of my work taken with the Hasselblad X-Pan.
La pantalla de hora y fecha son muy importantes también, chequeen de tiempo en el menú de dvr, el registro y visualización en vivo mostrará fecha y hora en pantalla.
The time and date display are very important too,just check time display on dvr menu,the live view and record will show date and time on screen.
Cuando tengan dudas, chequeen esto, Mis proverbios, porque no pueden emitir una opinión sobre esto hasta que hayan probado ese método seguro de dar y recibir entendimiento, cada uno de ustedes dentro de sus propias circunstancias.
When in doubt, check out these, My sayings, because you can not render an opinion on this until you have tried this proven method of releasing and receiving understanding, each of you in your own particular circumstances.
Agudizamos el reto ideológico: ustedes reconocen que existen horrores que suceden a causa del sistema, y NO ES ACEPTABLE simplemente asistir a clase o participar en actividades de la vida diaria que impiden que chequeen a BA y esta película.
We sharpened up the ideological challenge to people: you know there are horrors going on because of this system, so for you to simply go to class or be involved in daily life that keeps you from engaging with BA and this film is UNACCEPTABLE.
En un caso de Jacuzzi, nosotros tenemos un equipo de abogados e investigadores que chequeen la temperatura del agua, el equipo de calefacción, el termómetro, el nivel de cloro del Jacuzzi para determinar si el agua era mantenida en una temperatura apropiada.
In a Jacuzzi case, we have a team of attorneys and investigators check the temperature of the water, the heating equipment, the thermometer, and chlorine levels of the Jacuzzi to determine if the water was is kept at a proper temperature.
Puede usarlas para realizar chequeos de integridad que prueben condiciones que deberían ser siempre TRUE y que indiquen algunos errores de programación si no se cumplen, o que chequeen por la presencia de ciertas características como las funciones de extensión, o ciertos límites y características de sistema.
You may use them for sanity-checks that test for conditions that should always be TRUE and that indicate some programming errors if not or to check for the presence of certain features like extension functions or certain system limits and features.
Word of the Day
full moon