chejov

Popularity
500+ learners.
Sabes que esto es Chejov, ¿verdad?
You know this is Chekhov, right?
Este tema cubre: pocos novelistas, de Chejov a Khaled Hosseini, también han sido los médicos.
This topic will cover: Few novelists, from Chekhov to Khaled Hosseini, have also been physicians.
Su champán consigue un triunfo en Rusia, y será celebrada por Pushkin, Chejov y Gogol.
Her champagne received a triumphant welcome in Russia, and was praised by Pushkin, Chekhov and Gogol.
Al igual que Chejov.
Just like Chekhov.
Vinieron entonces tres temporadas como actor y productor para el National Theatre, con obras de Ibsen, Congreve, Stoppard, Chejov y Shakespeare.
Then three seasons for the National Theatre as actor/producer, in Ibsen, Congreve, Stoppard, Chekhov, Shakespeare.
El tema para el período 2009-2010 es El jardín de los cerezos en honor de las grandes obras de Antón Chejov.
The theme for 2009-2010 is The Cherry Orchard honoring the great works of Anton Chekov.
Cuenta con literatura de fama mundial que alcanzó su cima en el siglo diecinueve a través de Tolstoi, Dostoievski, Pushkin y Chejov.
It has a renowned literature which flowered in the nineteenth century through Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, and Chekhov.
Powers inició su declaración con una referencia a Tolstoi y Chejov y acabó por rebajarse citando a la prensa amarilla.
Powers started with a reference to Tolstoy and Chekhov and finished by lowering herself to the level of the tabloid press.
Finzi se sumerge en la vida de Chejov, en sus escritos y en su diario, dando forma a sus famosos y enigmáticos silencios.
Finzi immerses himself in the life of Chekhov, in his writings and his diary, giving shape to his famous enigmatic silences.
Al igual de lo que ocurre en los cuentos de Chejov, el lector va recalando en los elementos en apariencia insignificantes sobre los que se organiza la trama.
As happens in Chekhov's stories, the reader gradually becomes aware of seemingly insignificant objects around which the plot revolves.
Rusia es conocida por su grandeza literaria, y lo que el Consejo acaba de escuchar decir al Embajador de Rusia demostró más imaginación que la de Tolstoi o Chejov.
Russia is known for its literary greatness, and what the Council just heard from the Russian Ambassador showed more imagination than Tolstoy or Chekhov.
Ya en Yalta el teleférico en Darsan y, a continuación, se dirigió a la casa-museo de Chejov, pero sin la gira.
Back down by cable car. Impressive. Already in Yalta up the cable car at Darsan, and then walked to the house-museum of Chekhov, but without the tour.
Ya en Yalta hasta el teleférico hasta el darshan, y luego se dirigió a la casa-museo de Chejov, pero sin un tour.
Back down by cable car. Impressive. Already in Yalta up the cable car to the Darsan, and then walked to the house-museum of Chekhov, but without a tour.
En la reunión las partes discutieron asuntos referentes al guion de la película armenio-rusa dedicada al 150º aniversario del escritor ruso Antón Pavlovich Chejov y la fundación posible.
During the meeting, the parties discussed issues relating to the screenplay of the Armenian-Russian film dedicated to the 150th anniversary of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov and possible funding.
Comedia que parte de Las tres hermanas de Chejov, pero trasladándola a otro escenario y a nuevos personajes, que poco tienen que ver con los originales.
Hermanas is a comedy, part of Las tres hermanas (Three Sisters) by Chekhov, but transferred to another setting and new characters, which have little to do with the original.
El viernes, 7 de septiembre, en Rostov-on-Don, Rusia celebrГi las audiencias preliminares en el caso de las casas sin terminar en el Rostov-on-Don (Distrito Temernik) y Taganrog (San Chejov).
On Friday, September 7, in Rostov-on-Don, Russia held preliminary hearings in the case of the unfinished houses in the Rostov-on-Don (District Temernik) and Taganrog (St. Chekhov).
Con esta excusa argumental, Argüello Pitt no solamente homenajea a Tres hermanas de Chejov, sino que desliza una mirada crítica sobre el arte y su relación con el trabajo.
By means of this play, Argüello Pitt not only pays tribute to Three Sisters by Chejov, but also shows his own critical view about art and its relation with work.
Hermanas es una comedia que parte de Las tres hermanas de Chejov, pero trasladándola a otro escenario y a nuevos personajes, que poco tienen que ver con los originales.
Hermanas is a comedy, part of Las tres hermanas (Three Sisters) by Chekhov, but transferred to another setting and new characters, which have little to do with the original.
Yo tengo mi respuesta a la pregunta que viene de un gran artista del siglo XIX Anton Chejov, que dijo: "El hombre será mejor cuando le muestres cómo es."
I have my own answer to that question, which comes from a great artist of the 19th century, Anton Chekhov, who said, "Man will become better when you show him what he is like."
Sin duda, lo más sencillo, y no por ello más simple, es seguir el consejo de Chejov y disfrutar con la buena literatura y con el buen cine, olvidando imposiciones, vergüenzas, tabúes y alardes eruditos.
Undoubtedly, the simplest thing is following the advice of Chejov and enjoy the good literature and the good cinema, forgetting impositions, shames, taboos and erudite boastings.
Word of the Day
smell