chejov
Popularity
500+ learners.
- Examples
Sabes que esto es Chejov, ¿verdad? | You know this is Chekhov, right? |
Este tema cubre: pocos novelistas, de Chejov a Khaled Hosseini, también han sido los médicos. | This topic will cover: Few novelists, from Chekhov to Khaled Hosseini, have also been physicians. |
Su champán consigue un triunfo en Rusia, y será celebrada por Pushkin, Chejov y Gogol. | Her champagne received a triumphant welcome in Russia, and was praised by Pushkin, Chekhov and Gogol. |
Al igual que Chejov. | Just like Chekhov. |
Vinieron entonces tres temporadas como actor y productor para el National Theatre, con obras de Ibsen, Congreve, Stoppard, Chejov y Shakespeare. | Then three seasons for the National Theatre as actor/producer, in Ibsen, Congreve, Stoppard, Chekhov, Shakespeare. |
El tema para el período 2009-2010 es El jardín de los cerezos en honor de las grandes obras de Antón Chejov. | The theme for 2009-2010 is The Cherry Orchard honoring the great works of Anton Chekov. |
Cuenta con literatura de fama mundial que alcanzó su cima en el siglo diecinueve a través de Tolstoi, Dostoievski, Pushkin y Chejov. | It has a renowned literature which flowered in the nineteenth century through Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, and Chekhov. |
Powers inició su declaración con una referencia a Tolstoi y Chejov y acabó por rebajarse citando a la prensa amarilla. | Powers started with a reference to Tolstoy and Chekhov and finished by lowering herself to the level of the tabloid press. |
Finzi se sumerge en la vida de Chejov, en sus escritos y en su diario, dando forma a sus famosos y enigmáticos silencios. | Finzi immerses himself in the life of Chekhov, in his writings and his diary, giving shape to his famous enigmatic silences. |
Al igual de lo que ocurre en los cuentos de Chejov, el lector va recalando en los elementos en apariencia insignificantes sobre los que se organiza la trama. | As happens in Chekhov's stories, the reader gradually becomes aware of seemingly insignificant objects around which the plot revolves. |
Rusia es conocida por su grandeza literaria, y lo que el Consejo acaba de escuchar decir al Embajador de Rusia demostró más imaginación que la de Tolstoi o Chejov. | Russia is known for its literary greatness, and what the Council just heard from the Russian Ambassador showed more imagination than Tolstoy or Chekhov. |
Ya en Yalta el teleférico en Darsan y, a continuación, se dirigió a la casa-museo de Chejov, pero sin la gira. | Back down by cable car. Impressive. Already in Yalta up the cable car at Darsan, and then walked to the house-museum of Chekhov, but without the tour. |
Ya en Yalta hasta el teleférico hasta el darshan, y luego se dirigió a la casa-museo de Chejov, pero sin un tour. | Back down by cable car. Impressive. Already in Yalta up the cable car to the Darsan, and then walked to the house-museum of Chekhov, but without a tour. |
En la reunión las partes discutieron asuntos referentes al guion de la película armenio-rusa dedicada al 150º aniversario del escritor ruso Antón Pavlovich Chejov y la fundación posible. | During the meeting, the parties discussed issues relating to the screenplay of the Armenian-Russian film dedicated to the 150th anniversary of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov and possible funding. |
Comedia que parte de Las tres hermanas de Chejov, pero trasladándola a otro escenario y a nuevos personajes, que poco tienen que ver con los originales. | Hermanas is a comedy, part of Las tres hermanas (Three Sisters) by Chekhov, but transferred to another setting and new characters, which have little to do with the original. |
El viernes, 7 de septiembre, en Rostov-on-Don, Rusia celebrГi las audiencias preliminares en el caso de las casas sin terminar en el Rostov-on-Don (Distrito Temernik) y Taganrog (San Chejov). | On Friday, September 7, in Rostov-on-Don, Russia held preliminary hearings in the case of the unfinished houses in the Rostov-on-Don (District Temernik) and Taganrog (St. Chekhov). |
Con esta excusa argumental, Argüello Pitt no solamente homenajea a Tres hermanas de Chejov, sino que desliza una mirada crítica sobre el arte y su relación con el trabajo. | By means of this play, Argüello Pitt not only pays tribute to Three Sisters by Chejov, but also shows his own critical view about art and its relation with work. |
Hermanas es una comedia que parte de Las tres hermanas de Chejov, pero trasladándola a otro escenario y a nuevos personajes, que poco tienen que ver con los originales. | Hermanas is a comedy, part of Las tres hermanas (Three Sisters) by Chekhov, but transferred to another setting and new characters, which have little to do with the original. |
Yo tengo mi respuesta a la pregunta que viene de un gran artista del siglo XIX Anton Chejov, que dijo: "El hombre será mejor cuando le muestres cómo es." | I have my own answer to that question, which comes from a great artist of the 19th century, Anton Chekhov, who said, "Man will become better when you show him what he is like." |
Sin duda, lo más sencillo, y no por ello más simple, es seguir el consejo de Chejov y disfrutar con la buena literatura y con el buen cine, olvidando imposiciones, vergüenzas, tabúes y alardes eruditos. | Undoubtedly, the simplest thing is following the advice of Chejov and enjoy the good literature and the good cinema, forgetting impositions, shames, taboos and erudite boastings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
