cheesed
Past participle ofcheese.There are other translations for this conjugation.

cheese

George, the day this war began I was cheesed off.
George, el día que comenzó esta guerra, ya lo estaba.
And one guy's pretty cheesed, but, you know, it happens.
Y hay un tipo que está bastante enojado, pero ya saben, sucede.
Everybody's cheesed about their broker these days.
Todo el mundo está cheesed acerca de su agente en estos días.
But that doesn't mean I'm not royally cheesed at the rest of you.
Pero eso no significa que no esté verdaderamente magullada por el resto.
Uh-oh, they're going to be cheesed.
Oh-oh, eso va a ser un queso.
Oh, yeah. Then I do get it, because I'm really cheesed, too.
Entonces sí lo entiendo, porque yo también estoy muy magullada.
I've never cheesed once in my life!
¡Nunca le he dado, en mi vida!
I got to admit for a while there I was really cheesed off.
He de admitir que por un momento me puse celosa.
And one guy's pretty cheesed, but, you know, it happens.
Y es el chico que pone los finales felices, pero, ya sabes, a veces sucede.
I'm cheesed off with this case.
Estoy hasta el gorro de este caso.
Well, i got a little cheesed, so i called every realtor in town.
Bueno, me quedé un poco extrañada, así que llamé a todos los agentes de la ciudad.
Ever since that first time Kenny cheesed, he hasn't been the same.
¡Desde que Kenny se puso "cheesing" la primera vez no ha vuelto a ser el mismo!
If players are having trouble defeating it, the Revenant Specter fought in the last stage of the quest can be cheesed in various ways.
Si los jugadores tienen problemas para derrotarlo, el espectro de Revenant que luchó en la última etapa de la aventura puede ser procesado de varias maneras.
Tell you what else—I'm starting to get a little cheesed at people telling me the r eason I don't like soccer is that I don't understand it.
Te diré una cosa... está empezando a molestarme un poco que la gente me diga que la razón de que no me guste el fútbol es porque no lo entiendo.
Oh, because if you are cheesed off, you know what would cheer you up?
Pues, si se siente así, ¿sabe qué podría animarlo?
I thought you might be cheesed off.
Me imaginé que enfurecerías.
I'm all cheesed up.
Estoy toda llena de queso.
I can understand your being upset with him, but what's he so cheesed off with you for?
Creo que entiendo por qué se enojó con él. Pero ¿por qué está él enojado con usted?
But he'd have been cheesed off if he'd have been in a car and got squashed by a tractor or summat like that, like.
Pero había estado mosqueado, si estuviera en un coche y ser aplastado por un tractor o algo por el estilo, como.
Do what makes you happy, but don't say you were not forewarned or forearmed by a really cheesed off bloke who still thinks its April Fools Day in August.
Haz lo que te haga feliz, pero no digas que no estaban sobre aviso o prevenido por un tío realmente cheesed fuera que todavía piensa que es el Día de los Inocentes en agosto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cheese in our family of products.
Word of the Day
moss