chaveta

La sangre en la chaveta es de la víctima, ¿correcto?
The blood on the chaveta is the victim's, correct?
Además, él debe apoyarse en la chaveta inferior muy cara.
Besides, it should rest against the bottom waybill shponku.
Luego de perder la chaveta con el control remoto.
And after she lost her marbles with her remote control.
No tengo idea, pero el tipo ya perdió la chaveta.
I don't know, but that guy's out of his mind.
En realidad, la encontré debajo del mango de la chaveta.
Actually, I found it under the chaveta handle.
Has perdido el resto de la chaveta.
You've lost the rest of your marbles.
Traver, me parece que estás perdiendo la chaveta.
Traver, it seems to me that you are losing your marbles, man.
¿Estás perdiendo la chaveta o qué?
You losing your marbles on me or what?
Con el debido respeto, perdió la chaveta.
With all due respect, sir. You've lost it.
Ella dice que has perdido la chaveta.
She says you're off your rocker.
Hay alguien aquí que está a punto de perder la chaveta.
Somebody on the scopes is about to go on mental health leave.
Debo estar perdiendo la chaveta.
I must be losing my marbles.
Al atornillarla, la chaveta rueda y se queda fijada en su posición definitiva.
When tightening, the slot stone rotate in the final tensioning position.
Has perdido la chaveta.
You have lost your marbles.
¿Has perdido la chaveta?
Have you lost your marbles?
Sí. Ha perdido la chaveta.
Yeah, he's lost his mind.
Ha perdido la chaveta.
He's lost his marbles.
¿Has perdido la chaveta?
Have you lost your mind?
Debo estar perdiendo la chaveta.
I must be out of my mind.
Mayor resistencia en áreas de pasador de chaveta con el uso de fundiciones de una pieza.
Enhance strength in key pin areas through the use of one piece castings.
Word of the Day
cooked with onions