chamorro
- Examples
Hagåtña refleja más fielmente la pronunciación del idioma chamorro autóctono. | Hagåtña more precisely reflects the indigenous Chamorro language pronunciation. |
Los idiomas oficiales son el inglés y el chamorro. | English and Chamorro are the official languages. |
Ahorita, por ejemplo, estoy tratando de rehabilitar mi chamorro derecho. | Right now, for instance, I'm trying to work this right calf back to health. |
Este es el armazón alrededor del cual se mueve todo en la cultura chamorro. | This is the armature, or core, that everything in Chamorro culture revolves around. |
Doble una pierna y suba ese pie a su tobillo, chamorro, o muslo de la pierna en cual está parado. | Bend one leg and bring the foot to the ankle, calf or thigh on the inside of the standing leg. |
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la promoción del derecho del pueblo chamorro a la libre determinación y la descolonización. | The United Nations must play a more active role in promoting the right of the Chamorro people to self-determination and decolonization. |
Esta receta tradicional del restaurante Bajío de la Ciudad de México puede ser hecha con piernas de puerco sin hueso o con chamorro de res. | This traditional recipe from El Bajio restaurant in Mexico City may be made with either boneless pork leg or beef shanks. |
Un representante de la Coalición del pueblo chamorro colonizado (Guam) afirmó que el territorio no autónomo de Guam seguía aspirando a la libre determinación. | A representative of the Colonized Chamorro Coalition (Guam) stated that the Non-Self-Governing Territory of Guam continued in its quest for self-determination. |
El Comité Especial también deberá pedir a la Potencia administradora que promueva los programas de la Comisión del Fondo de Tierras Chamorro del Gobierno de Guam para el pueblo chamorro. | The Special Committee should also request the administering Power to promote the Government of Guam's Chamorro Land Trust Commission programmes for the Chamorro people. |
Por ejemplo, la información de la FDA para la mujer sobre la diabetes está disponible en bengalí, chamorro, urdu, camboyano, samoano, taglish (una mezcla de tagalo e inglés), tai y tongalo. | For example, FDA's diabetes information for women is available in Bengali, Chamorro, Urdu, Cambodian, Samoan, Taglish, Thai and Tongan. |
Una representante de la Comisión de Descolonización de Guam (Guam) dijo que la descolonización de Guam y del pueblo chamorro no podía estar dictada bajo la soberanía de los Estados Unidos. | A representative of the Guam Commission on Decolonization (Guam) stated that the decolonization of Guam and the Chamorro people could not be dictated under the sovereignty of the United States. |
El pueblo chamorro, y todos los residentes de Guam que consideran a Guam su hogar, deberían contar con una campaña de educación que contara con un pleno apoyo para debatir la cuestión de la descolonización. | The Chamorro people, and all residents of Guam who would declare Guam their home, must be afforded a fully supported education outreach to discuss the issue of decolonization. |
Los participantes hicieron un llamamiento a la Potencia administradora para que consultara sin reservas al pueblo chamorro de Guam a fin de garantizar la protección de los derechos e intereses de todas las personas afectadas. | The participants called upon the administering Power to consult fully with the Chamorro people in Guam to ensure the protection of rights and interests of all the people concerned. |
Esta cuestión tiene dos aspectos principales: a) la devolución de las tierras no utilizadas o utilizadas insuficientemente en poder del Departamento de Defensa; y b) la devolución de esas tierras a los propietarios chamorro originales. | This question comprises two major issues: (a) the return of unused or underutilized lands held by the Department of Defense; and (b) the return of these lands to the original Chamorro landowners. |
En 1993, la Corte Superior de Guam determinó que el Gobierno territorial de Guam tenía que devolver las tierras que poseía a una comisión, la cual las arrendaría al pueblo chamorro (véase A/C.AC.109/1148). | In 1993, the Superior Court of Guam had ruled that the territorial Government of Guam had to turn over its possession of land to a commission that could then lease it to the Chamorro people (see A/AC.109/1148). |
Más de la tercera parte de la isla seguía bajo ocupación militar y el pueblo chamorro estaba cada vez más preocupado porque, durante los últimos 20 años, la Potencia administradora había intentado minar —si no eliminar— el proceso de descolonización. | More than one third of the island remained militarily occupied and the Chamorro people were increasingly concerned that the administering Power had attempted to undermine—if not eliminate—the decolonization process over the past 20 years. |
Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas destinados expresamente a fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial del pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; | Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; |
Pide también a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas destinados al desarrollo sostenible de las actividades económicas y empresas del Territorio, teniendo en cuenta la función especial del pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; | Also requests the administering Power to cooperate in establishing programmes for the sustainable development of the economic activities and enterprises of the Territory, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; |
Solicita también a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas destinados al desarrollo sostenible de las actividades económicas y empresas del Territorio, teniendo en cuenta la función especial del pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; | Also requests the administering Power to cooperate in establishing programmes for the sustainable development of the economic activities and enterprises of the Territory, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; |
Pide también a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas destinados al desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas del Territorio, teniendo en cuenta la función especial del pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; | Also requests the administering Power to cooperate in establishing programmes for the sustainable development of the economic activities and enterprises of the Territory, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.