chacón

Popularity
500+ learners.
Chacona, locuras y otras danzas: la interacción y el intercambio entre la práctica barroca de rendimiento y estilos de improvisación de otros idiomas.
Chaconne, follies and other dances: interaction and exchange between baroque performance practice and improvisational styles from other languages.
Güímar seis pasos para pirámides muy similares a las construidas por los mayas y los aztecas en México.Parque Etnográfico Pirámides de Güímar es Le Chacona.
Güímar six steps to pyramids very similar to those built by the Mayans and Aztecs in Mexico.Ethnographic Park Pyramids of Güímar is Le Chacona.
La señorita Skride ha aceptado nuestra invitación para estar hoy con nosotros y nos propone para conmemorar el acontecimiento una pieza barroca: la Chacona 1004 de Bach.
Miss Skride has accepted our invitation to be here with us today, and to commemorate this event, she has proposed a Baroque piece: Bach’s Chaconne 1004.
Sin olvidar que nos sigue gustando volver la vista al pasado: el programa incluye la Chacona de la Partita n.º 2 para violín de J.S.Bach, transcrita por el eminente clavecinista y director Lars Ulrik Mortensen.
The program includes the Chacona from the Partita nº 2 by J.S.Bach, transcribed by the eminent performer and the director Lars Ulrik Mortensen.
De hecho el arreglo que Segovia hizo a la Chacona no es una idea original, ya que en 1922 el argentino Antonio Sinópoli había publicado su propio arreglo en Buenos Aires.
Even Segovia's anrrangement of the Chaconne, was not an original idea. An arrangement of the Chaconne by the Argentino Antonio Sinópoli was published in Buenos Aires in 1922.
Antes de llegar al campo, el repertorio de Kling había sido limitado a presentaciones, conciertos de violín y algunos solos de Bach, incluyendo La Chacona, Fuga en Sol menor y Preludio en Mi mayor.
Before he came to the camp, Kling's repertoire had been limited to showpieces, violin concertos and a few solo Bach works including the Chaconne, the Fugue in G Minor and the Prelude in E Major.
Entre la cohorte de sus alumnos se puede destacar solo la aparición de Antonio Chacona, quien superó a su maestro al haber creado las condiciones para muchos estilos nuevos y variedades, que enriquecieron principalmente la forma exterior, la interpretadora.
Amongst the cohort of his students we can only pick out Antonio Chacone who surpassed his teacher in creating conditions for many new styles and sorts of flamenco to appear and to enrich most of all the external, performing form of flamenco.
Las Pirámides de Güímar o Majanos de Chacona se encuentran en el municipio de Güímar en la costa este de la isla de Tenerife. Tiene categoría de Bien de interés cultural. Son cinco impresionantes construcciones en forma de pirámides escalonadas.
The Pyramids of Güímar or Majanos de Chacona are located in the town of Güímar on the east coast of the island of Tenerife. It is an asset of cultural interest and has five impressive constructions in the shape of stepped pyramids.
La rehabilitación llega en forma de Chacona o de Variaciones Goldberg.
The rehabilitation comes as Chaconne or Goldberg Variations.
Word of the Day
shark