cese de hostilidades

Los judíos declararon un cese de hostilidades unilateralmente, huyendo de cualquier acuerdo.
The Jews declared a ceasefire unilaterally, shying away from any agreement.
Después del cese de hostilidades con Irak, Jomeini y su calaña se sintieron una vez más el peligro real.
After the ceasefire with Iraq, Khomeini and his ilk felt in real danger once again.
El mandato de la MAPP/OEA es verificar el cese de hostilidades, la desmovilización de los paramilitares y la entrega de las armas.
The MAPP/OAS mandate is to verify the ceasefire, the demobilization of paramilitaries and the handover of weapons.
También es responsable de verificar los compromisos formulados en virtud del acuerdo y de garantizar el cumplimiento del cese de hostilidades a nivel nacional.
It is also responsible for verifying the commitments made under the agreement and for ensuring compliance with the ceasefire at national level.
En la Comisión de Alto el Fuego (CAF) de la UA participa personal militar de la UE, entre ellos el vicepresidente de la CAF y miembros de la Comisión conjunta creada para la supervisión política del cese de hostilidades.
EU military personnel participates in the AU Cease Fire Commission (CFC) inter alia through providing its vice-chairman and through membership of the Joint Commission established for the political supervision of the cease-fire.
Como presidente del Comité PolioPlus de Sri Lanka, Ravindran lideró el grupo de trabajo integrado por representantes del gobierno, el UNICEF y Rotary, que negoció un cese de hostilidades con los insurgentes del norte del país para que pudieran tener lugar las Jornadas Nacionales de Vacunación.
As his country's national PolioPlus chair, Ravindran headed a task force consisting of the government, UNICEF, and Rotary and worked closely with UNICEF to successfully negotiate a ceasefire with the northern militants during National Immunization Days.
Estas sanciones están ligadas al cumplimiento del tratado de Minsk II, que contempla un cese de hostilidades y la implementación, por parte de Ucrania, de un paquete de reformas constitucionales para garantizar la autonomía y protección de los Oblasts de Donetsk y Lugansk.
The sanctions are linked to the fulfilment of the Minsk II agreement, which contemplates a ceasefire and the introduction by the Ukrainian government of a parcel of constitutional reform measures designed to guarantee the autonomy and protection of the Donetsk and Luhansk oblasts.
Las naciones pactaron un cese de hostilidades y comenzaron las negociaciones de paz.
The nations agreed to a ceasefire and began the peace negotiations.
El cese de hostilidades es el inevitable punto de partida de cualquier negociación de paz.
The ceasefire is the inevitable starting point of any peace negotiation.
Sin embargo, las partes no han acordado el cese de hostilidades.
However, the parties have not agreed on the ceasefire.
Las consecuencias de las minas de tierra se sienten años después del cese de hostilidades.
The consequences of landmines are felt years after hostilities cease.
Así, el 1 de diciembre de 2002 las AUC anunciaron un cese de hostilidades.
The AUC thus announced a ceasefire on 1 December 2002.
Los paramilitares continuaron cometiendo infracciones e infringiendo el cese de hostilidades.
The paramilitaries continued to commit breaches, along with violations of the cessation of hostilities.
No hubo avances en las negociaciones políticas ni ningún cese de hostilidades durante el año.
There was no progress in political negotiations nor any cessations of hostilities during the year.
También la población libanesa debe sentir los beneficios palpables del cese de hostilidades.
The Lebanese population must also feel the tangible benefits of the cessation of hostilities.
Propuso volver a los términos del acuerdo de cese de hostilidades del Aid.
He proposed a return to the terms of the agreement for the cessation of hostilities during Aïd.
Prepararse, conjuntamente con la ONU, para monitorear el cese de hostilidades del ELN, si se los solicita el gobierno.
Prepare, in conjunction with the UN, to monitor an ELN cessation of hostilities if requested by the government.
El día 2 de octubre de 1944 ambas partes firmaron el acuerdo de cese de hostilidades en Varsovia.
On October 2nd, 1944, the treaty to cease the hostilities in Warsaw was signed.
A pesar del declarado cese de hostilidades continuaron acciones violentas de los grupos paramilitares que participan en la mesa negociadora.
Despite the declared cessation of hostilities, violent actions were continued by the paramilitary groups taking part in the negotiations.
RESPALDA al gobierno colombiano en su búsqueda de soluciones pacíficas negociadas para superar el conflicto interno, previo cese de hostilidades.
SUPPORTS the Colombian Government in its quest for negotiated peaceful solutions to overcome internal conflict, following a cessation of hostilities.
Word of the Day
midnight