cesar
Todos los enjuiciamientos por delitos recogidos por el decreto cesaban de inmediato. | All prosecutions for offences covered by the decree immediately ceased. |
En muchos casos, las sacudidas nunca cesaban. | In many cases, in some areas, the shaking never quit. |
Los gritos de las víctimas cesaban rápido, y se hacía el silencio total. | The screaming of the victims quickly ceased and was followed by complete silence. |
La gritería y los tiros no cesaban. | The cries and shots were constant. |
Sus pensamientos no cesaban de aflorar en su mente. | Thoughts flowed from his mind incessantly. |
La gente ingresaba y salía de la clínica con ruidos que no cesaban de amortiguar. | People hustled in and out of the clinic accompanied by unceasingly muffled noises. |
Si los síntomas no cesaban después de media hora, tenía que llamarlo otra vez. | If the symptoms didn't go away in half an hour, I was to call him back. |
Las oportunidades no cesaban de surgir, pero, en el minuto 55, la defensa del Huddersfield fue finalmente derribada. | Chances came and went but, in the 55th minute, Huddersfield's defence was finally breached. |
En la sala, los monjes se pusieron a charlar y los murmullos no cesaban de aumentar. | The monks in the room started to talk, and their voices were getting louder by the second. |
Entonces se quedaba tranquila, pero si cesaban, se estremecía en agonía hasta que hubiera de nuevo oración. | Then she would be at ease; but if they ceased, she would shriek in agony till there was prayer again. |
Y se informó que estas ansias incontrolables cesaban cuando dejaba de tomarse el medicamento o la dosis se reducía. | These uncontrollable urges were reported to have stopped when the medicine was discontinued or the dose was reduced. |
Al oír que sus plegarias cesaban de repente, el guardián fue hacia él y descubrió que ya había entregado su alma. | Upon hearing him suddenly cease his devotions, the guardian went to him, and found that he had already surrendered his soul. |
Quería fotografiar los interminables convoyes de vagones de mercancías, arrastrados por cuatro locomotoras que no cesaban de pasar en ambos sentidos. | I wanted to photograph the never ending convoys of freight wagons, carried by four locomotives that kept coming by in both directions. |
Dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa y agradeció el valioso servicio prestado por los que cesaban en sus cargos. | She welcomed the new officers and acknowledged the valuable service of those who had just retired from office. |
Observando su comportamiento, los investigadores pudieron comprobar que los ratones cesaban su actividad abruptamente y se desvanecían, para despertarse varios minutos después. | Observing their behavior, the researchers found that the mice would abruptly cease activity and collapse, only to get up several minutes later. |
Gustave Doré pintó algunos de sus personajes en madera, una pianista o un violinista acompañaba la interpretación, y la petición de representaciones no cesaban. | Gustave Doré painted some of the characters on wood, a pianist or cellist accompanied the performance, and demand for these shows grew. |
Mucha gente me había dicho antes que en mi presencia soportaban mejor sus dolores, y en el caso de algunos cesaban completamente. | Many people had told me before that in my presence they can support better their pain and in some cases the pain had even gone. |
Alegan que este retén fue levantado intempestivamente a las 9:30 p.m., aproximadamente, al mismo tiempo que cesaban los patrullajes de la policía y la infantería de marina. | The petitioners allege that this checkpoint was abruptly removed at 9:30 p.m., around the time the police patrols and marines stopped. |
La instruyó brevemente, la bautizó y, ante sus ojos, su alma subió al cielo.Los cristianos, animados por los Oblatos, no cesaban de elevar ardientes súplicas a Nuestra Señora. | He instructed her briefly, baptized her, and before his eyes her soul was taken up to heaven.The Christians, encouraged by the Oblates, raised an unceasing ardent plea to Our Lady. |
Como los estudió posteriormente, informó que hicieron movimientos de natación similares a los de una anguila y que tales movimientos gradualmente desaceleraban y finalmente cesaban, aunque el animalcula permanecía claramente reconocible. | As he studied them further, he reported they made swimming movements similar to those of an eel and that such movements gradually slowed and ultimately ceased, although the animalcula remained clearly recognizable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.