certificar
Los análisis certificaban que el embarazo había comenzado. | The analysis certified that the pregnancy had began. |
Quedaba pendiente la entrega de las banderas que lo certificaban. | Pending delivery of the flags as certified. |
Contaban incluso con la connivencia de médicos que certificaban que los prisioneros podían ser sometidos a interrogatorios. | Even doctors colluded by issuing health certificates that declared that a prisoner could undergo interrogation. |
Estas agencias certificaban los productos de "triple A" el viernes, y los rebajaban a "triple B" el lunes. | These agencies rated products 'triple A' on Friday, and then downgraded them to 'triple B' on Monday. |
En el pasado, los productores de la industria alimentaria desarrollaron sus propias normas, conforme a las cuales certificaban los aparatos. | In the past, the major manufacturers for the food industry developed their own standards, and certified their appliances according to these. |
La fiabilidad de los datos era a veces dudosa, porque los gastos no siempre se certificaban y verificaban debidamente y, en algunos casos, los informes financieros se basaban en estimaciones e hipótesis. | Data reliability was sometimes questionable because expenditures were not always properly certified and verified, and in some instances financial reports were based on estimates and assumptions. |
Algunas oficinas en los países no certificaban sistemáticamente que los bienes o servicios se hubieran proporcionado satisfactoriamente antes de tramitar el pago ni cancelaban los documentos correspondientes al hacer el pago. | Some country offices did not systematically certify that goods or services had been delivered satisfactorily prior to processing payment and did not cancel the supporting documents upon payment. |
Aquella misma noche hogueras encendidas en las cumbres de todos los montes de Bizkaia certificaban la inauguración oficial del que había de ser el centro neurálgico del Nacionalismo Vasco durante la II República. | That same night there are bonfires lit on the summits of all the hills in Bizkaia in recognition of the official inauguration of what would be the nerve centre of Basque Nationalism during the republic. |
En realidad, los certificados sanitarios requeridos, emitidos por el veterinario competente tras los controles obligatorios, certificaban que la elaboración de la mercadería, su almacenamiento y carga se ajustaban a las normas sanitarias en vigor. | As a matter of fact, the required health certificates, issued by the competent veterinary after the compulsory controls, certified that the elaboration of the goods, their storing and loading conformed to the health rules in force. |
Este cuerpo de pie en movimiento, ondulando, reiéndose, hablando, gesticulant, esta toalla fripée que tenía a la mano y que había puesto bajo ella para no manchar el paño certificaban que habían intercambiado algo que formaba parte de la definición de la felicidad. | This body upright moving, undulating, laughing, speaking, gesticulant, this fripée towel that it held with the hand and that it had put under it not to stain cloth attested well that they had exchanged something which formed part of the definition of happiness. |
Al comienzo de la Eucaristía, el Padre Briks leyó los documentos que certificaban la autenticidad de la reliquia. | At the beginning of the Eucharist, Fr. Briks read the documents attesting to the authenticity of the relic. |
También observa que el autor presentó partes médicos que certificaban la presencia de lesiones que eran compatibles con las circunstancias por él descritas. | It further observes that the petitioner provided medical reports attesting to injuries that were consistent with the circumstances described by him. |
La experiencia fue definitivamente real, mi padre tuvo que enseñarme los documentos que certificaban que realmente había estado en la cárcel, que no había estado de vacaciones. | Experience was definitely real My dad had to show me documents that I was indeed in jail, and not on a vacation. |
El nuevo marco de control del sistema Atlas ha reemplazado el anterior marco de control del UNFPA, compuesto de oficiales que certificaban y aprobaban los pagos, y centrado en el desembolso de los fondos. | The new Atlas control framework has replaced the existing UNFPA control framework of certifying and approving officers, which focused on the disbursement of funds. |
Obtenidos estos resultados, que certificaban e incluso superaban las expectativas iniciales, el Sr. Riuró y el Sr. Vila iniciaron los trámites pertinentes para la puesta en marcha de la explotación mercantil de la fuente. | When the results came in, confirming and indeed surpassing their initial expectations, Mr. Riuró and Mr. Vila embarked on the formalities required for starting up the commercial operation of the spring. |
El Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo presentó al Grupo de Expertos documentos que certificaban que determinadas donaciones y adquisiciones de pertrechos militares se ajustaban a las resoluciones 1533 (2004) y 1596 (2005). | The Ministry of Defence provided the Group with documents proving that certain donations and purchases of military materiel were acquired in conformity with resolutions 1533 (2004) and 1596 (2005). |
Además, aunque se firmaron acuerdos con otros organismos, las listas de bienes y las firmas que certificaban la recepción de los bienes y la corrección de los precios no siempre eran coherentes ni se acompañaban adjuntas a los acuerdos. | Further, although agreements with other agencies were signed, the property listings and the signatures certifying the receipt of property and the correctness of prices were not always consistent and attached to the agreements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.