cerrar
Les aconsejaría que se quedasen dentro y cerrasen las puertas durante un rato. | I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while. |
No pasó mucho tiempo antes de que sus manos se cerrasen alrededor del cuello de Akae. | It was not long before her hands closed around Akae's throat. |
Un año después de que cerrasen el Centro todos los grupos teatrales habían desaparecido. Todos. | A year after the [Cultural] Center closed, all of the groups disappeared. |
Por tanto, ¿cómo les iba a ser posible ver una si la cerrasen en una vitrina? | Therefore, how would it be possible for them to see one if they locked it in a glass case? |
Los amotinados juntaron piedras y levantaron barricadas para impedir que se cerrasen las puertas de entrada a la mezquita. | They gathered stones and erected barricades to keep the doors of the mosque from being opened. |
Otro punto en contra es que llegamos antes de que cerrasen y no nos quisieron atender hasta el día siguiente. | Another point against is that arrived before they closed and did not want us to serve until the next day. |
Gohiro centró su atención en el flujo y reflujo de los elementos a su alrededor, dejando que sus ojos se cerrasen. | Gohiro focused his attention on the ebb and flow of the elements around him, allowing his eyes to close. |
Como si su recolección, y la subsiguiente mezcla y transformación de los materiales, cerrasen alquímicamente un ciclo cósmico. | It seemed as though her recollection and her mixture and transformation of the materials were alchemically enclosed in a single cosmic cycle. |
Como os sentiríais, si los científicos os cerrasen vuestras Casas de Religión afirmando que son prácticas atrasadas e inferiores? | How would you feel, if the scientists locked your Houses of Religion taken them as late and inferior? |
Rekai abrió de golpe las puertas y entró rápidamente, haciendo un gesto a la retaguardia para que cerrasen las puertas tras ellos. | Rekai swept the doors open and strode through quickly, gesturing for the rear guards to close the doors behind them. |
Puede utilizar este método para distinguir el proceso de host de otros procesos de PowerShell que podría desear que se detuviesen o cerrasen. | You can use this method to distinguish the host process from other PowerShell processes that you might want to stop or close. |
Los nueve finalistas jugarían unas tres horas más antes de que los tres últimos supervivientes cerrasen un pacto por ICM cuando Ivan Mairhofer era el chip leader. | The nine finalists played for about three more hours until the last three players made an ICM deal when Ivan Mairhofer was the chip leader. |
WinMX esta entrando en una nueva era, la comunidad sigue creciendo en usuarios establemente y es mas fuerte que cuando en el 2005 se cerrasen los servidores. | Winmx is entering a new era, the community is now again steadily growing it's userbase and is stronger then ever since the 2005 server shut down. |
Sin embargo, hace dos años, durante la campaña electoral al Parlamento Europeo, la petición clave de los socialdemócratas daneses era que las fronteras se cerrasen de nuevo. | However, two years ago, during the election campaign for the European Parliament, the key demand of the Danish Social Democrats was that the borders should be closed again. |
Que el sábado cerrasen la estación a las 13.00 y no me diesen opción de esquiar medio día, al día siguiente, cuando hice reclamación en atención al cliente. | That Saturday closed the station at 13.00 and did not give me the option to ski half a day, the next day, when I made a complaint in customer service. |
Sin embargo, no deberíamos encerrarnos en nosotros mismos y blindar Europa, ya que eso significaría correr el riesgo de que otros mercados se cerrasen a su vez a nuestras exportaciones. | However, we should certainly not shut ourselves in and close off Europe, which would mean running the risk that other markets would close themselves off in turn from our exports. |
Recomendó que se cerrasen los expedientes de tres proyectos, teniendo en cuenta que los informes presentados fueron considerados satisfactorios, y que la secretaría se mantviese al tanto y tratase de obtener más información del proyecto restante. | It recommended the closure of three project files as the reports submitted were found to be satisfactory and that its secretariat continue to follow up and seek additional information on the remaining project. |
En la reunión de 8 de julio de 2008, ISD Polska afirmó que suponía que las obras de acondicionamiento del pequeño dique seco del Astillero Gdynia no permitiría que se cerrasen las gradas antes de la segunda mitad de 2009. | At the meeting on 8 July 2008 ISD Polska stated that it assumed that the work to fit out the small dry dock at Gdynia would not allow the slipways to be closed before the second half of 2009. |
Las consecuencias de esta caída fueron primero que las calculadoras de bolsillos eran asequibles para casi cualquiera, y luego que resultaba difícil para los fabricantes lograr beneficios, lo que llevó a que muchas compañías abandonaran el mercado o cerrasen. | The results of this were that the pocket calculator was affordable, and that it was now difficult for the manufacturers to make a profit from calculators, leading to many firms dropping out of the business or closing down. |
Para empezar, permítanme que les recuerde que nuestro Grupo propuso que antes del otoño de 2002 se cerrasen las negociaciones de adhesión con los primeros países, de manera que éstos pudiesen participar en las elecciones europeas de junio de 2004. | First of all, let me remind you that my group has proposed that we should conclude the accession negotiations with the first countries by autumn 2002, so that the first countries could then participate in the June 2004 European elections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
