Possible Results:
cerciorar
Explícale la importancia de que cercioren que nada quede fuera del caso, ya sea accidental o intencionalmente. | Explain the importance of making sure that nothing's been left out of the case, either accidentally or intentionally. |
La Oficina alienta a esas autoridades a que se cercioren de que los compromisos contraídos se traduzcan en actividades y resultados concretos. | The Office encourages these authorities to ensure that their commitments are translated into concrete activities and results. |
El Comité insta a todos los Estados y organizaciones a que se cercioren de que los detalles de la guía sean exactos. | The Committee encourages all States and organizations to ensure that the details in the directory are accurate. |
La Junta recomienda que, antes de aprobar gastos con cargo a fondos fiduciarios, los oficiales certificadores se cercioren de que hay fondos disponibles. | The Board recommends that, before approving trust fund expenditures, certifying officers ensure that funds are available. |
Les ruego por lo tanto que se cercioren de que la Secretaría pueda ponerse en contacto con sus delegaciones a cualquier hora. | So please ensure that the links between the Secretariat and your delegations can be activated at any time. |
Todas las asociaciones o uniones de los medios de comunicación deberían adoptar códigos de conducta y crear mecanismos que se cercioren de que se cumplan. | All media associations and unions should adopt codes of conduct and establish mechanisms to monitor their application. |
Se ha pedido a los países que aportan contingentes que se cercioren de que los contingentes encargados de la remoción de minas se ciñen a esas normas. | Troop-contributing countries have been requested to ensure that their demining contingents comply with these standards. |
Y les diría a nuestros invitados que por favor vayan a almorzar y se cercioren de que todo es seguro. | I would say to our guests: please go and have a good lunch and be assured that it should be safe! |
A fin de evitar problemas de última hora, se pide a todos los gobiernos que se cercioren de que sus delegaciones y acompañantes estén debidamente acreditados. | To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. |
A fin de evitar problemas de última hora, se pide a todos los gobiernos que se cercioren de que los miembros de sus delegaciones y acompañantes están debidamente acreditados. | To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. |
La ley estatal, exige que los distritos escolares cercioren que todos los miembros de los equipos deportivos tengan seguro de lesión accidental el cual cubra los gastos médicos y de hospital. | Under state law, school districts are required to ensure that all members of school athletic teams have accidental injury insurance that covers medical and hospital expenses. |
La Junta debe instar una vez más a las oficinas locales del ACNUR a que, antes de la iniciación de los proyectos, se cercioren de que se han concertado los acuerdos subsidiarios pertinentes. | The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. |
Aunque en la presente Recomendación no se hayan establecido las frecuencias de muestreo y/o inspección, se cercioren de que estas frecuencias sean suficientes para proporcionar una visión general del tema considerado. | Although sampling and/or inspection rates are not set out in this Recommendation, to ensure that those rates are sufficient to provide an overview of the subject under consideration. |
Insta a estos y otros ministerios a que se cercioren de que se incorporen los derechos humanos en todas las políticas, programas u otras iniciativas que influyen en el derecho a la salud. | He urges these and other ministries to ensure consistent mainstreaming of human rights in all policies, programmes and other initiatives bearing upon the right to health. |
El envío de la información es a través del Buzón Tributario, por lo que para utilizarlo, es necesario que los contribuyentes se cercioren de haber confirmado el correo electrónico que proporcionaron. | The submission of the information is through the Mailbox Tax, so to use it, it is necessary for the taxpayers to check the email that they provided. |
La Representante Especial insta a los Estados a que se cercioren de que haya procedimientos de examen satisfactorios para la presentación de denuncias en caso de que se impongan restricciones a la celebración de reuniones. | The Special Representative urges States to ensure that there are satisfactory review procedures for complaints in the event of restrictions being imposed on assemblies. |
La citada autorización de las autoridades del país de expedición se consideró imprescindible para que éstas se cercioren de la localización de la partida contaminada y puedan impedir, en última instancia, su comercialización. | This permission from the authorities in the country of dispatch was regarded as essential for these authorities to confirm the whereabouts of the contaminated consignment and ultimately prevent its being placed on the market. |
Los gibraltareños exhortan a los miembros de la Comisión a que se cercioren de que su estatuto responde a los criterios que estableció la propia Comisión para los países que se encuentran bajo dominio colonial. | The people of Gibraltar called upon the members of the Committee to satisfy themselves that their status met the criteria which the Committee had established for countries under colonial rule. |
Solamente se podrá expedir una licencia cuando las autoridades competentes se cercioren de que la institución correspondiente ofrece todas las garantías que se consideran necesarias de que los bienes vuelvan a la Unión en buen estado. | A licence may only be issued if the competent authorities are convinced that the institution offers all the guarantees considered necessary for the goods to be returned in good condition to the Union. |
Será necesario exigir que los comandantes de los contingentes se cercioren de que la entrada y la salida de los cuarteles estén estrictamente controladas y hay que imponer sanciones por la infracción de estas normas. | It will be necessary to require contingent commanders to ensure that the troop quarters are secure and that entry and exit are strictly controlled. Penalties must be imposed for transgression of the rules. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.