Possible Results:
cerciorar
Únicamente le recomendamos que revise las políticas de envío para que se cerciore que su país esté incluido. | We only suggest you to review the shipping policies to ensure that your country is included. |
Insta además al Estado parte a que se cerciore de que las mujeres reciben beneficios y servicios sociales adecuados. | It also calls upon the State party to ensure that women receive adequate social benefits and services. |
Y han dejado a uno solo de sus miembros para que se cerciore de que así lo haremos. | They have just left one Member behind to make sure we do. |
Cuando se cerciore de que la organización cumple con los requisitos aplicables, la autoridad competente aprobará el cambio. | When satisfied that the organisation is in compliance with the applicable requirements, the competent authority shall approve the change. |
Quizá esté en cirugía, doctor. Pero no sabría eso a menos que se cerciore. ¿Por favor? | He may be in surgery, Doctor But you wouldn't know that unless you checked Would you mind? |
Por consiguiente, deseo solicitar a la Secretaría que se cerciore de que este es realmente el caso. | Therefore, I would like to request the Secretariat to check and verify that that is indeed the case. |
Usted no puede venta cualquier cosa a menos que usted se cerciore de que conozcan a la gente a su producto. | You can't sale anything unless you make sure that people are known to your product. |
Invita también al Estado parte a que se cerciore de que los responsables sean sometidos sin demora a la acción de la justicia. | It also invites the State party to ensure that perpetrators are speedily brought to justice. |
Apelamos al Consejo para que se cerciore de que el Gobierno de la República Democrática del Congo ponga fin a ese tipo de despliegues. | We appeal to the Council to ensure that the Government of the Democratic Republic of the Congo stops such deployments. |
Cuando la Sala se cerciore de que el acusado está en condiciones de ser sometido a juicio, procederá de conformidad con la regla [6.10]. | When the Trial Chamber is satisfied that the accused has become fit to stand trial it shall proceed in accordance with rule [6.10]. |
El Comité recomienda al Estado Parte que se cerciore de que los niños romaníes gozan del derecho a la educación de igual modo que los demás. | The Committee recommends that the State party ensure the equal enjoyment of the right to education for Roma children. |
Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuenta con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; | Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable him to discharge his mandate; |
Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuente con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; | Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable him to discharge his mandate; |
Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuenta con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; | Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the resources necessary to enable him to fully discharge his mandate; |
Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuente con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; | Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable him to fully discharge his mandate; |
Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuenta con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; | Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the resources necessary to enable him to discharge his mandate fully; |
Ruego a la Comisión que se cerciore de que, con esta resolución, se lleva a cabo una comprobación sobre la seguridad de los edificios de la UE. | I call upon the Commission to make sure that, with this resolution, a check is carried out on the safety of buildings in the EU. |
Entretanto, la ITF ha pedido a la compañía que se cerciore de que todos los gestores navales del buque tienen conocimiento de sus obligaciones de conformidad con el convenio IBF. | Meanwhile, the ITF has called for the company to ensure that managers of the vessel are aware of their obligations under the IBF agreement. |
La Junta también recomienda al ACNUR que se cerciore de que los saldos iniciales correspondientes a esos bienes que habrá que cargar en el nuevo sistema sean exactos y completos. | The Board further recommends that UNHCR ensure that the beginning balances of non-expendable property that would be uploaded into the new system are accurate and complete. |
Además, el Comité alienta al Estado Parte a que se cerciore de que los miembros de todas las categorías profesionales pertinentes reciban una formación apropiada sobre las obligaciones estipuladas en la Convención. | Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure that members of all relevant professional categories are adequately trained on the obligations contained in the Convention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.