cercar
Furgonetas de gran tamaño le siguieron y cercaron su casa. | Oversize pickup trucks followed him and circled his home. |
Tal vez solo porque nos cercaron, intencionalmente o no. | Perhaps it was just that they fenced us in, unintentionally or not. |
Efectivos de la KFOR cercaron el área y más tarde las tensiones se relajaron. | KFOR troops cordoned off the area and the tension later subsided. |
Los militares cercaron las dependencias del Arzobispado de Bukavu. | Soldiers surrounded the Archbishop's residence in Bukavu. |
Los familiares bloquearon el tránsito en las calles aledañas y cercaron los vehículos oficiales. | The families blocked traffic in nearby city streets and surrounded official vehicles. |
Más tarde, unos 3 mil agentes de la policía estatal y federal cercaron la cabecera municipal. | Later, some 3,000 state and federal police agents surrounded the town. |
Todos los accesos principales a Beijing se cercaron con soldados con armas de fuego cargadas. | All main thoroughfares to Beijing were lined with soldiers carrying loaded guns. |
Los policías entraron, cercaron a los revcom mientras crecía la multitud de atentos estudiantes. | Police moved in, circling the revcoms, while the crowd of students watching grew. |
Ayli y el círculo de Peregrinos Eternos cercaron a Jace y Jori En. | Tasting. Ayli and the circle of Eternal Pilgrims closed in on them. |
Me cercaron, me golpearon, me tiraron al suelo, donde me pateaban. | They corralled me, hit me, threw me to the ground and kicked me, he reporte. |
El acceso al piso pasado fue hecho para las escaleras interminables y estrechas que cercaron las paredes. | The access to the last floor was made for interminable and narrow staircases that encircled the walls. |
Los prusianos cercaron París durante 131 días sin osar entrar en la capital roja. | The Prussians would lay siege to Paris for 131 days without daring to enter Red Paris. |
En abril de 1948 capturaron la ciudad de Luoyang y cercaron al ejército del KMT. | By April 1948 they took the city of Luoyang, cutting the KMT army off from Xi'an. |
En julio, las FARDC cercaron a varios milicianos banyamulenge disidentes en la región de Moyens Plateaux. | In July, the FARDC encircled a number of Banyamulenge dissident militia members in the Moyens Plateaux region. |
Algunos de ellos cercaron y cerraron el campo de refugiados de Chatila para impedir que huyeran sus habitantes. | Some of them ringed and sealed Shatila Camp to prevent the inhabitants from fleeing. |
En aquel tiempo los oficiales de Nabucodonosor, rey de Babilonia, subieron contra Jerusalén y la cercaron. | At that time the officials of Nebuchadnezzar, king of Babylon, attacked Jerusalem, and the city came under siege. |
Envió a los caballos y carros y un ejército más grande allí, llegaron en la noche y cercaron la ciudad. | He sent horses and chariots and a larger army there; they came at night and surrounded the city. |
Él envió caballos y carros, y un gran ejército, los cuales vinieron de noche, y cercaron la ciudad. | He sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city. |
También cerraron el CJ Peete y lo cercaron parcialmente, aunque las inundaciones no causaron ningún daño ahí. | They also shut down CJ Peete and partially fenced it in, even though it had suffered NO flood damage. |
Y ellos cercaron el lugar y se apostaron a la puerta de la ciudad toda la noche, acechándolo. | And they surrounded the place and set an ambush for him all night at the gate of the city. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.