Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcercar.

cercar

Las corporaciones grandes y otros grupos adinerados cercan generalmente sus apuestas en elecciones.
Large corporations and other moneyed groups generally hedge their bets in elections.
Las tinieblas del malo cercan a aquellos que descuidan la oración.
The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray.
C. El hombre con la vara de medición: 2:1-13 (La prosperidad cercan de Jerusalén).
C. The man with the measuring rod: 2:1-13(The coming prosperity of Jerusalem.)
Las influencias espirituales que nos cercan forman parte de las leyes de la vida.
The spiritual influences that surround do us part of the laws of the life.
Resisten, bloquean caminos, cercan las obras para obligar a los directores a dialogar con ellos.
They resist, block roads, surround workplaces to force the directors into dialogue.
Dos maléficos cercan a Venus.
Two malefics enclose Venus.
No. Porque todavía existen enemigos, que nos atropellan y cercan.
For enemies are still around, and we are being bullied and encircled by them.
San Blas vela por Dubrovnik, de la cumbre de las defensas que cercan la ciudad.
Saint Blaise takes care on Dubrovnik, from the top of ramparts which enclose the city.
En la zona que cercan vas a encontrar algunas de las tiendas más exclusivas de Mallorca.
In the area circumscribed by these streets you'll find some of Majorca's smartest shops.
Tropas de élite cercan la casa del presidente hondureño Manuel Zelaya, el 28 de junio.
Elite troops surround the home of Honduran president Manuel Zelaya on the morning of June 28.
Requieren a los compradores a menudo firmar un reconocimiento que confirma sus calificaciones para invertir adentro cercan fondos.
Purchasers are often required to sign an acknowledgement confirming their qualifications to invest in hedge funds.
De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
From the wicked who oppress me, My deadly enemies, who compass me about.
De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who surround me.
Los que no se realizan son como los de Versalles, que cercan a los que se realizan.
Those who don't are like the people in Versailles, who surround those who do.
JOB 40:22 Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
JOB 40:22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Las islas que cercan Santorin; Anaphe, Astypaleia, IOS, endecha inmóvil dormida y velada en las sombras de la noche.
The islands that encircle Santorin; Anaphe, Astypaleia, Ios, still lay asleep and veiled in the shadows of night.
SAL 17:9 De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
PS 17:9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
Pero tan pronto como las envolturas nos cercan sucumbimos a la ilusión de la materia y olvidamos nuestro ser original.
But as soon as the envelopes enclose us we succumb to the illusion of matter and forget our original being.
En muchos lugares, los Cirios (Fouquieria columnaris) fueron densamente frondosos, pero la vegetación cercan, mientras más seca, era multicolorada.
The Cirios/Boojums (Fouquieria columnaris) were densely leafy in many places, but the surrounding vegetation, while dry, was multicolored.
Los residentes cercan el patio del tamaño que consideran ideal para su familia y empiezan a cuidar de este espacio.
The residents close off the yard to the ideal size for their family and then tend this space.
Word of the Day
moss