censar

Un día muy agradable para censar aves.
A very nice day to count birds.
Eso es, su conciencia le molestaba porque él pecó al censar al pueblo.
That is, his conscience was troubled because he sinned by numbering the people.
Tenemos censar para usted las salas y los programas de cines del Gironda.
We have to list for you rooms and programs of cinemas of the Gironde.
Un día espectacular para censar.
A great day to survey birds.
Pensaban que se podía censar a los tigres contando sus pisadas, pero el método era erróneo.
They thought they could count tigers by counting their tracks, but the method was flawed.
Cuando David pec al censar a los israelitas, l tambin se convirti en un hombre peligroso.
When David sinned in numbering the Israelites, he too became a dangerous man.
Los hemos observado en acción y podemos censar que ustedes anhelan por una forma de que esto suceda.
We have watched you in action and can sense that you long for a way for this to happen.
Un informe de la Organización de las Naciones Unidas estima en 70 000 los civiles que estaban sin censar después de la guerra.
A United Nations report said 70,000 civilians were still unaccounted for after the war.
Por más de 30 años Velarde ha visitado la isla cada primavera para medir, pesar, censar, etiquetar, y observar las aves marinas.
For over 30 years, Velarde has visited the island every spring to measure, weigh, count, tag, and observe the marine birds.
En 1956 se creó la Comisión Nacional de la Vivienda, cuya primera misión fue censar a la población de la ciudad.
The National Housing Commission, created in 1956, had as its first mission to carry out a census of the city population.
PROCESOS DE FOROS LOCALES SOSTENIBLES Cómo censar y promover prácticas y protocolos probados haciendo procesos de foro social repetitivos sostenibles?
SUSTAINABLE LOCAL FORUMS PROCESSES How to cense and promote proven practices and protocols making repetitive social forum processes sustainable?
Otro proyecto significativo será asimismo, el de lograr censar las distintas realidades de la viticultura de interés para CERVIM.
Another important project will be to succeed in carrying out a census of vine-growing enterprises which could be of interest to the CERVIM.
En la misma óptica, la sociedad se ha propuesto censar todas las características de sus productos para contribuir a un procedimiento HQE.
By the same token, the company has begun listing all of the characteristics of its products; going as far as contributing to a HQE project.
En primer lugar, destaca que la investigación logra censar 1.355 medios de comunicación, lo que supone un importante logro y una información muy valiosa para futuras investigaciones.
Firstly, it is worth mentioning that the authors surveyed 1,355 companies, which is a significant achievement and very valuable information for future research.
Vayamos con espíritu de obediencia, sigamos a José, que llevó consigo a María hacia Belén, para hacerse censar como un ciudadano más.
Let us go there in spirit of obedience, let us follow Joseph, who took away Mary with him to Bethléhem, in order to be enrolled like a plain citizen.
Para ver la relación entre libertad de pensamiento y palabra es trivial. Si la comunicación se confía en software propietario, censar y manipular es solo un pequeño paso adelante.
To see the relation to freedom of thought and speech is outright trivial: if communication relies on proprietary software, censoring and manipulation is only one very small step away.
La Comisión ha lanzado un estudio para censar las dificultades a que se enfrentan las autoridades de gestión de estos programas, con pistas para resolverlas.
The Commission has called for a study to catalogue the problems faced by the authorities in charge of these programmes, with some suggestions as to how these problems may be solved.
Área a censar Se pondrá especial énfasis en lo producido en la República Argentina (teniendo en cuenta la producción de argentinos en el exterior) y sus países limítrofes.
Area to take a census of will become special emphasis in that taken place in the Republic Argentina (keeping in mind the production of Argentinean in the exterior) and its bordering countries.
Consiste éste en que cada unidad de salud debe censar a todas las mujeres embarazadas para garantizarles todos los controles prenatales y la asistencia en el caso de situaciones de emergencia.
The plan consists of having each health facility take a census of pregnant women and guarantee that they all receive prenatal check-ups and emergency assistance, if required.
Asimismo, pide que se redoblen los esfuerzos a la hora de censar a las mujeres, para que éstas puedan ejercer su derecho al voto, y se pregunta si se prevé el uso de lenguas locales.
She would also like to hear about any special efforts to register women to vote, and whether local languages were covered.
Word of the Day
mummy