- Examples
Autor Treviño Martínez describe los diferentes aspectos de los ejércitos celtíberos. | Author Treviño Martinez describes the different aspects of the Celtiberian armies. |
Se desarrollaron a partir de las espadas de los celtas y celtíberos. | Were developed from the swords of the Celts and Celts. |
Poblada por innumerables asentamientos celtíberos, posteriormente romanizados. | Populated with numerous Celtiberian settlements, and afterwards Romanised. |
Las tribus del norte-centro que tuvieron contacto cultural con los íberos, se denominaron celtíberos. | Some of those tribes in North-central Spain, which had cultural contact with the Iberians, are called Celtiberians. |
Posteriormente tuvo asentamientos de pueblos celtíberos y romanos que también dejaron muestras de su cultura en toda la sierra. | After that some celtic and roman people left the trace of their culture in all of the sierra. |
A lo largo de los siglos, celtíberos, romanos, visigodos, musulmanes y cristianos han ido dejando en la ciudad su huella personal. | Throughout the centuries, Celtiberians, Romans, Visigoths, Muslims and Christians have left their personal mark in the city. |
Tiene raíces que se remontan a época prerromana, que está siendo desarrollado por los celtíberos que vivían en las actuales provincias de Ávila, Salamanca y Zamora. | It has roots going back to pre-Roman times, being developed by the Celtiberians who lived in the modern-day provinces of Ávila, Salamanca, and Zamora. |
Los celtíberos del interior del país localizado entre el Océano, los Pirineos y Garonne, recibieron otra designación igualmente general, la de aquitanos. | The Celtiberians of the interior of the country between the Ocean, the Pyrénées, and the Garonne, received another designation, general as well, the Aquitains. |
Los antiguos círculos druídicos, que los celtas mezclados con los íberos (los celtíberos) habían instalado en las planicies pirenaicas, recibieron a los primeros apóstoles gnósticos. | The ancient druidic circles, which the Celts who mingled with the Iberians and were called Celtiberians had installed on the Pyrenean plateaus, welcomed the first Gnostic apostles. |
En esta zona incluimos los pueblos celtíberos, vacceos, vetones, carpetanos, olcades, lusitanos, célticos, galaicos, astures, cántabros, vascones, autrigones, caristios y várdulos. | Celtiberian tribes: Vaccei, Vetons, Carpetans, Olcades, Lusitanians, Celtics, Galaics, Asturs, Cantabrians, Basques, Autrigons, Caristians and Varduls, must be included in this area. |
Esta institución que, según nos parece, es común a celtas y celtíberos, nos indica que en la tierra de los aquitanos en efecto se dio una fusión entre las dos familias. | This institution that, it seems to us, is common to the Celts and the Celtiberians, indicates to us how, on Aquitain soil, the fusion operated between the two families. |
Los celtíberos, pueblo híbrido de la España antigua, también ofrecieron resistencia a la colonización romana durante las décadas posteriores a la Segunda Guerra Púnica, cuando Roma derrotó a Cartago en el año 201 a. C. | The Celtiberians, a hybrid people in ancient Spain, also proved resistant to Roman colonization for decades following the Second Punic War, when Rome defeated Carthage in 201 B.C. |
Al parecer los orígenes históricos de Casariche hay que buscarlos en tiempos de los celtíberos; fue entonces cuando se fundó la ciudad de Ventippo, tres kilómetros al norte de la ciudad actual y en la orilla del Yeguas, como testimonian las ruinas que se conservan. | Apparently Casariche historical origins must be sought in times of the Celts, it was then founded the city of Ventippo, three kilometres north of the actual city and on the edge of Yeguas, as witnessed by the ruins that remain. |
Contó con pobladores celtíberos, que la llamaron Triasu o Driasu, romanos que la denominaron municipium Tvriaso, visigodos, musulmanes y judíos que la llamaron Tirasone, y cristianos que la designaron como Tirasona, del que deriva el nombre moderno de Tarazona. | It was settled by the Celtiberians who called it Triasu or Driasu, Romans who gave it the name of municipium Tvriaso, Visigoths, Moslems and Jews who called it Tirasone and Christians who named it Tirasona, from which the modern name of Tarazona derives. |
La antropóloga estudia la etnicidad de los celtíberos. | The anthropologist does research on the ethnicity of the Celtiberians. |
Como en todas las poblaciones antiguas de Castilla y León, su historia se remonta a asentamientos Celtas o Celtíberos, posteriormente quizá Vettones, que se continúan utilizando a lo largo de los años como aldeas de ganaderos o agricultores. | As in all ancient towns of Castilla y Leon, its history goes back to Celtic settlements or Celtiberians, then perhaps Vettones, who continue to use throughout the years as a village of stockmen and farmers. |
Los Celtiberos habitaron La Rioja antes de la llegada de los romanos. | The Celtiberians lived in La Rioja before the arrival of the Romans. |
Las espadas gladius romanas fueron adaptadas de las espadas cortas usadas por los mercenarios celtíberos. | Gladius Roman swords were adapted from the short sword used by celtiberians mercenaries. |
Los celtíberos obligaron a los romanos a pagar un alto precio por ello en una guerra de desgaste en un tiempo en el que otras guerras terminaban tras unas cuantas grandes batallas, según el libro Celtic Warriors: 400 B.C.-A.D. | The Celtiberians made the Romans pay dearly for it in a war of attrition at a time when other wars ended after a handful of great battles, according to Tim Newark's Celtic Warriors: 400 B.C. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
