celemin

Popularity
500+ learners.
Celemin. Conversor de medidas (unidades históricas de área, Antiguas medidas españolas)
Celemin Conversion Chart (Historical Units of Area, Old Spanish)
El peregrino Celemín tiene un total de 1 mensaje publicado en Vivecamino.
The pilgrim Celemín has a total of 1 message posted in Vivecamino.
Piensa en la lámpara que está escondida debajo de un celemín.
Consider the lamp which is hidden under a bushel.
Afirma que ya no puede ocultar esa lámpara encendida bajo el celemín.
He said he could no longer keep such a lamp under a bushel.
Celemín ha marcado un elemento como favorito.
Celemín has marked as favorite.
El granizo, Ruruti, que el ma's comest adelante de cielo, no he hecho luz el celemín.
Hail, Ruruti, who comest forth from heaven, I have not made light the bushel.
Precisamente porque somos pocas, el Señor nos llama a ser lámparas más relucientes sobre el celemín.
Precisely because we are few, the Lord calls to us to be brighter lamps over the bushel.
¿Acaso se trae la lámpara para ponerla debajo del celemín o debajo del lecho?
When the light comes, is it to be put under a tub or a bed?
Las patatas se pueden producir en una cesta del celemín o aún partir-apa el bolso del suelo del encapsulamiento.
Potatoes can be grown in a bushel basket or even a split-open bag of potting soil.
Celemín (del árabe al-kayl, medida de cereales) designa el recipiente de granos de cereales, con capacidad de 36,27 litros.
Bushel (from Arabic al-kayl, 'as grain') designates the container of cereal grains, with capacity of 36.27 liters.
Una forma podría significar seis bushels de trigo; Otro, un celemín de trigo; Otro más, un galón de aceite de oliva.
One shape might mean six bushels of wheat; another, one bushel of wheat; still another, one gallon of olive oil.
Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.
Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.
Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house.
Si dejamos de dar esa guía, fallamos en nuestra misión de ser luz del mundo y nos volvemos igual de irrelevantes que una lámpara bajo el celemín.
If we fail to give such guidance, we fail in our mission as the light of the world, and become as irrelevant as a lamp under a bushel basket.
Mateo 5:15-16 15 Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.
Matthew 5:15-16 No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house.
Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.
Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket; it is set on a lampstand, where it gives light to all in the house.
Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
Sr. D. Luis del Olmo, Doctor Honoris Causa por la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid, Sr. Dr. Don Leandro Plaza Celemín, Presidente de la Fundación Española del Corazón, Ilmo.
Mr. Luis del Olmo, Doctor Honoris Causa from the Rey Juan Carlos University of Madrid, Dr. Don Leandro Plaza Celemín, President of the Spanish Heart Foundation, Hon.
Y no se enciende una candela para ponerla debajo del celemín, sino sobre el candelero, y (así) alumbra a todos los que están en la casa.
Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket; it is set on a lamp stand, where it gives light to all in the house.
Pienso en el discurso de Nelson Mandela con respecto a la invitación del Evangelio a no ocultar la propia lámpara bajo el celemín y a tomar seriamente los propios dones y ponerlos en práctica.
I think of Nelson Mandela's speech about the gospel directive not to hide one's light under a bushel, but to take one's gifts seriously and apply them.
Word of the Day
smell