celebrar un contrato

Se puede celebrar un contrato laboral para trabajar fuera de los locales del empleador.
The work contract can be concluded for work outside the employer's premises.
Determina si tienes la capacidad de celebrar un contrato de asesoría.
Determine whether you have the ability to enter into a consulting contract.
Todos tienen el derecho de celebrar un contrato en términos de igualdad.
Everyone has a right to enter a contract on equal terms.
Sus datos personales son necesarios para que podamos celebrar un contrato con usted.
Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you.
Únicamente el destinatario de una propuesta para celebrar un contrato tiene derecho a aceptar la oferta.
Only the addressee of a proposal to conclude a contract is entitled to accept the offer.
Usted declara, además, que usted posee la capacidad legal necesaria para celebrar un contrato.
You further represent that you possess the legal capacity to enter into a contract.
La Ley de contratos no establece una edad mínima para celebrar un contrato.
There is no minimum age for entering into a contract under the Law of Contract.
Los Estados miembros podrán obligar a los solicitantes a celebrar un contrato único para cada materia prima.
Member States may require applicants to conclude a single contract for each raw material.
Este tratamiento es necesario para proceder a la petición del solicitante de celebrar un contrato de trabajo.
This processing is necessary to take steps at the applicant's request to enter a contract of employment.
Al celebrar un contrato matrimonial, los cónyuges pueden estipular una separación o una comunidad universal de bienes (art.
By concluding a marriage contract, the spouses may stipulate a separation or a community of property (Art.
Al celebrar un contrato anual por el precio de 520, - € parque por solo € 1,42 por día.
When concluding an annual contract for the price of 520, - € park for only € 1.42 per day.
Representaciones y garantías Usted declara y garantiza que es mayor de edad para celebrar un contrato vinculante.
You represent and warrant that you are of legal age to enter into a binding contract.
Una pareja de hecho registrada también se disuelve por medio del divorcio y los contrayentes pueden celebrar un contrato matrimonial.
A registered partnership is also dissolved by way of divorce and the partners can conclude a marital contract.
Una vez designadas, cada Estado de la AELC hará todo lo posible para celebrar un contrato con ellas.
Once these are appointed, each EFTA State will use its best endeavours to enter into a contract with them.
Las parejas que deciden celebrar un contrato matrimonial, generalmente incluyen en él artículos relacionados con bienes raíces, transporte.
Couples who decide to enter into a marriage contract, most often include in it items relating to real estate, transport.
Son libres de elegir matrimonio todas las personas legalmente autorizadas para celebrar un contrato de matrimonio.
Free choice of marriage is available to all persons who are legally permitted to enter into a contract of marriage.
Necesitamos utilizar su información personal para realizar un contrato o tomar medidas para celebrar un contrato con usted.
We need to use your personal data to perform a contract or take steps to enter into a contract with you.
Le pueden exigir que implemente la igualdad de oportunidades en su empresa como condición para celebrar un contrato federal.
Affirmative action may be required of your company as a condition of entering into a federal contract.
Esta se debe examinar minuciosamente antes de celebrar un contrato para no tener sorpresas al momento de la plica.
This should be carefully examined prior to getting into a contract so there are no surprises come escrow time.
La existencia de la base (propósito) del contrato, el motivo material que llevó a las partes a celebrar un contrato.
The existence of the basis (purpose) of the contract, the material motive that prompted the parties to conclude a contract.
Word of the Day
to frighten