celebrar
Cuando celebréis la misa, reconoced por tanto lo que hacéis. | When you celebrate the Mass, understand, therefore, what you do. |
Cuando vosotros celebréis la misa, reconoced por tanto lo que hacéis. | When you celebrate the Mass, therefore, acknowledge what you do. |
Es bonito el que celebréis mi cumpleaños con tanto entusiasmo, y tanta felicidad. | It is nice that you are celebrating my birthday with such enthusiasm, and so much happiness. |
Quiero que celebréis vuestro amor. | I want to celebrate your love. |
Pero oh quiero que celebréis en Shavuot! | But oh I want you to celebrate on Shavuot! |
No lo celebréis sin mí. | Don't celebrate without me. |
Vale, no celebréis aún. | Okay, don't celebrate yet. |
También ahora os escribimos para que celebréis la fiesta de las Tiendas en el mes de Kisléu. | And now celebrate ye the days of Scenopegia in the month of Casleu. |
En lugar de que vosotros celebréis mi cumpleaños, es mejor que yo celebre el vuestro. | Instead of you celebrating My birthday, it is better I celebrate your birthdays! (Applause) |
Por favor, no lo celebréis aún, porque tengo que leeros un comunicado del Comité Nacional. | Please, don't make a demonstration yet. Because I've still to read this statement from the National Committee. |
Mis niños, no celebréis la Navidad como los carnavales paganos y fiestas con solamente expresiones externas y mundanas. | My children do not celebrate Christmas like the pagan carnivals and festivals with external and worldly expressions only. |
En lugar de que vosotros celebréis mi cumpleaños, es mejor que yo celebre el vuestro. | Instead of you celebrating My birthday, it is better I celebrate your birthdays! |
Si ella no es la embarazada, ¡es obligatoria la gymkana por las calles de la ciudad dónde celebréis la despedida! | If she's not pregnant, Gymkhana in the street is required where the hen party is celebrated! |
Admite el problema ante ti mismo aunque sea, o puede que no celebréis el año nuevo. | If you can't admit the problem to me, fine. But admit it to yourself or you might not celebrate together next year. |
Nuestro equipo cuida al máximo todos los detalles con el fin de que llegado el día, lo disfrutéis y celebréis como se merece. | Our team takes care of every detail, so when the day has come, you and your guests can enjoy it and celebrate as it deserves. |
Si los jefes en general no que celebréis el cumpleaños en el trabajo, pero piden no hacer de esto en el tiempo laboral, las variantes es poco. | If the administration in principle not against you celebrated birthday at work, but asks not to do it in working hours, options is a little. |
Esto es lo que os pido hoy, que celebréis vuestro propio cumpleaños; ved lo que habéis conseguido y lo que vais a conseguir. | This is what I have to tell you today, on this day where you are celebrating, that you celebrate your own birthday. Celebrate it. |
Estad gozosos porque vuestro viaje no tiene que ir mucho más allá antes de que celebréis la marcha de los Oscuros, que han creado su propio camino al futuro. | Be in joy as your journey has not much further to go before you celebrate the going of the dark Ones, who have created their own path to the future. |
A todos os deseo que la luz de este árbol os infunda alegría en vuestro corazón y que celebréis la Navidad con más alegría interior. | I hope for you all that the light of this tree may bring joy to your hearts and that you will be able to celebrate Christmas with a greater inner joy. |
La adoración, la piedad y la atención al Santísimo Sacramento, a lo largo de estos años de preparación, harán que un día celebréis el sacrificio del Altar con verdadera y edificante unción. | Adoration, piety and care for the Most Holy Sacrament during these years of preparation will lead you one day to celebrate the Sacrifice of the Altar in an edifying and devout manner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.