ceban
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcebar.

cebar

En la parte superior, las hojas se ceban con un néctar dulce.
At the top, the leaves are baited with a sweet nectar.
Otras epidemias como malaria y tuberculosis también se ceban con los más pobres.
Other epidemics such as malaria and tuberculosis also affect the poorest.
Las trampas de resorte se ceban con un poco de mantequilla de maní o queso.
Snap traps are baited with a bit of peanut butter or cheese.
Los ansuelos no están dentro de la cesta, sino que cuelgan afuera y se ceban allí.
The hooks are not inside the basket but hanging outside and are baited there.
A la caza a la profundidad pequeña gruzik es posible tomar pequeño, algunos pescadores lo sustituyen mormyshkoj, a que ceban motyl.
At catching on small depth gruzik it is possible to take small, some fishers replace it mormyshkoj, on which nazhivljajut motyl.
Las prendas más adaptados, recordando los antecedentes de Surridge (Ex-Zegna), ceban estructurado y de fluidos, lo cual es particularmente notable en ropa brillante para la noche.
The more tailored garments, recalling the background of Surridge (Ex-Zegna), they allure unstructured and fluid, which is particularly noticeable in bright clothes for the evening.
Aparte de la cría de distintas líneas puras e híbridas, en distintos lugares se ceban las propias crías y se ofrecen productos con plumas y plumones.
In addition to breeding different pure and hybrid lines, offspring are fattened at various locations and down and feather products are offered.
Los desastres son injustos: Se ceban principalmente con los pobres, ya que no tienen medios de escape, ni seguros, ni ahorros para reconstruir sus vidas.
Disasters are unfair. It is the poor that they hurt most–the people without transport to escape, without insurance, without savings to rebuild.
Una vez más, los animales han salido perdiendo cuando ha habido que elegir entre su protección y el beneficio de las empresas que los ceban.
Yet again, animals have lost out when there is a choice to be made between protecting them or the profits of the firms that fatten them up.
Hemos hablado de reducir las necesidades subyacentes de tal producto, tales como la pobreza, la injusticia, y cosas así, que ceban el terrorismo.
We've talked there about curtailing the underlying need for the product itself. You could be looking there at poverty, injustice, all those sorts of things which feed terrorism.
Pero existen fuerzas en la sociedad que no quieren que esas esperanzas florezcan, fuerzas que se ceban de la desesperanza de los de abajo.
But there are forces in society that don't want that hope out there. There are forces in this society that feed off the despair at the bottom of society.
Ellos están entrenados para engañar, nosotros para desengañar; ellos se ceban en la desgracia de otros – salvo por algunos pobres y sinceros instrumentos suyos – lo hacen con amore (con fervor), y para fines egoístas.
They are trained to deceive; we—to undeceive; they do the scavenger's work themselves—barring a few poor sincere tools of theirs—con amore, and for selfish ends.
Eso tendrá un significativo efecto político, en la forma de respuestas de los especuladores que hoy se ceban en el sufrimiento de las economías nacionales azotadas por el aumento especulativo de los precios del petróleo.
That will have a significant political effect, in the form of reactions from the speculators currently gorging themselves on the suffering of national economies suffering zooming speculative prices of petroleum.
Es un mundo profundamente dividido en clases; con unos pocos países ricos hegemónicos; con enclaves de opulencia y privilegio que se ceban de los miles de millones de las masas mientras se fortifican en contra de ellos.
It is a sharply class-divided world; with a handful of rich dominating countries; with islands of affluence and privilege, feasting on and fortified against the vast billions.
Esas fuerzas, las que gobiernan sobre esta sociedad, se ceban del cinismo del que alguien hablaba y lo promueven y lo azuzan, el que impregna toda la cultura, hasta a las clases medias.
These forces that rule society feed off and promote and push the cynicism that somebody was talking about, that permeates the whole culture including in the middle classes in society.
En los hechos es una reunión de las principales potencias imperialistas del mundo que se ceban de la exportación de capitales y la división del mundo entre países dominantes y dominados, y de la explotación de los pueblos en sus territorios respectivos.
In reality, it is a conclave of the world's leading imperialist powers that fatten off the exportation of capital and the division of the world into dominating and dominated countries, as well as the exploitation of people in their homelands.
Cuando fui a Argentina vi como ceban el mate antes de tomarlo.
When I went to Argentina, I watched how they brewed mate prior to drinking it.
El traslado a la web de nuestras ideas no habría sido posible sin la colaboración crucial con Harun Alikadic (web-designer) y Dumitru Ceban (programación), a quienes agradecemos.
Transferring our ideas onto the web would not have been possible without the fundamental collaboration of Harun Alikadic (web-designer) and Dumitru Ceban (programming), both of whom we thank.
Ceban a los animales para que aumenten de peso rápidamente.
The animals are fattened up so that they gain weight quickly.
Nos unimos aquí hoy para combatir una poderosa máquina de guerra: la Casa Blanca, el Pentágono, Londres y los intereses especiales que se ceban de la guerra.
We gather here today against a formidable machine of the White House, the Pentagon, London and the special interests of war.
Word of the Day
milkshake